2017年9月13日水曜日

私の英語ノート 2017/09/13


アップルがあまり売れそうも無い新型のiPhoneを発表した。新型の iPhone の仔細はことごとくリークされているから驚くような機能は皆無だった。唯一の売りは顔認証のセキュリーティ度の高さで、それ以外はライバルのサムスンに水をあけられたように見える。アップルの新型のiPhoneよりも注目すべきはアップルの新社屋だったと思う。100%の確信は無いが、現代重工業(現代自動車、ヒュンダイ自動車 は現代重工業の一部に過ぎない)を一代で築き上げた鄭 周永(チョン・ジュヨン)会長は現代自動車の新社屋はお金を何も生み出さないから無駄な投資だった、と嘆いておられたように記憶している。1:11 it is the honor of a lifetime to be the first to welcome you to the Steve Jobs Theater. この度、落成しましたApple新本社のスティーブ・ジョブズ・シアターにおきまして最初のイベントに皆様をお招き入れることを一生に一度の栄誉だと思っております。

Apple honours Steve Jobs with theater opening at new Apple Park

http://bridge-english.blogspot.jp/2013/02/blog-post_7000.html  バベルの塔

私の英語ノートのほぼ中央に like a bad penny と書いたが、イディオムとしては Turn up like a bad penny (偽500円玉のように頻繁に流通する。)がある、意味は「いやなタイミングで登場してくる、お呼びで無いのに登場する、蒸し返す」となる。penny は今でこそ一円の価値くらいしか無いが、このイディオムが出来た頃は相当の価値があり、だからこそ偽造もされた。0:06 it keeps on coming back like a bad penny. アメリカの債務上限問題はまたも蒸し返してきました。

What Is the Debt Ceiling? |Ron’s Office Hours | NPR

http://bridge-english.blogspot.jp/search?q=a+bad+penny  お呼びでないを英語でなんと言うか?


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える