2015年2月4日水曜日

Miura Kazuyoshi 三浦和義 ロス疑惑


私がまだ学生だった頃、「ロス疑惑」があり、渦中の人物の三浦和義容疑者はタイム誌、ニューズウィーク誌にも取り上げられた。Kazuyoshi Miura と書かれていたので、私はニューズウィーク誌に日本では人の名前を氏名の順にするので Kazuyoshi Miura は間違いで、Miura Kazuyoshi とすべきだと教えてあげたのを憶えている。ニューズウィーク誌はKazuyoshi Miura で問題ないと返事をしてきた。大間違いだ。日本人の氏名はうじ、姓が先に来るものと決まっている。これは言語にはまったく関係が無い。英語だから日本人の名前が名氏(めいし)の順になるというのは間違っている。そのような根本的な部分から日本の英語教育を見直す必要がある。苗字と名前を逆にしたところで英語が急にうまくなるわけではない。お隣の韓国、中国は、、というと、、堂々と苗字が先で名前があとになっている。あっぱれだ。日本人も早く自分の名前を取り戻したほうがいい。そして、英語を話すときは決してへらへら笑いながら話してはいけない。日本で外国人と話すときは必ず日本語で話すべし。日本語が通じないときは仕方が無いから英語で話してあげるのがいい。
ついでにもう一言いえば、英文レターの住所の書き方も間違っている。神奈川県横須賀市逸見町のように県が先、そして市町村の順番が正しい日本の住所の書き方。それを真逆にするのは日本を欧米の属国にしたい人間がいた証拠(?)かもしれない。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_86.html  ダイエーで
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/08/blog-post_6445.html  ローマ字表記はほどほどに