2017年5月6日土曜日

私の英語ノート 2017/05/06


横浜の某病院で医学英語に堪能な看護婦にお目にかかった。血圧120/80、上120、下80 を 120 over 80、緑内障を glaucoma と言っていた。病院だから、これは当たり前といえば当たり前かもしれないがここは日本だから完璧な医学英語は不要のはずだ。看護学校では医学英語を教えるのだろうか?私は傍から見ていただけだったが、彼女の口からは laparoscopy, Caesarean section という単語も飛び出していた。あまりの見事さに内心舌を巻いてしまった。だから、彼女のように医学英語に精通するべしとは言わないが、知っていて損は無いだろう。

0:01 the two-hour marathon stands as the Holy Grail for runners but it's closer than it's ever been. Eliud Kipchoge of Kenya fell just short of breaking the two-hour barrier. マラソンで二時間を切るのはマラソン選手にとって金字塔といえる。エリウド・キプチョゲ(ケニア)選手はあと一歩のところでこの記録を惜しくも逃してしまった。

Two-hour marthon attempt falls just short

https://www.youtube.com/watch?v=A6Bp39oTrvg  0;01 4 min. mile 一マイル4分切り
Four Minute Mile Aka 4minute Mile (1954)

https://www.youtube.com/watch?v=XgdtUL5iR5s  0:33 in 2014 Runner's World Magazine predicted a sub-2-hour (marathon) under normal race condition would not happen until 2075 based on analysis of more than 10,000 top marathon performances. 『ランナーズ・ワールド』は一万件以上のトップマラソン選手の解析を基にして、2075年まで人類はマラソンで二時間の壁を破ることは出来ないと予測した。
Attempt at two-hour marathon misses by just 25 seconds

https://www.youtube.com/watch?v=ku1vdrWQuJY  1:47 first sub-4-minute mile run by Roger Bannister on 6 May 1954.  
First Sub-Four Minute Mile - Sir Roger Bannister - Guinness World Records 60th Anniversary

http://bridge-english.blogspot.jp/2009/10/penalty.html  subpoenaとは?

私の英語ノートの 真ん中から下の Koji starter は種麹(たねこうじ)の意味。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える