2016年6月17日金曜日

私の英語ノート 2016/06/17


イチロー選手がまた偉業を達成した。あっぱれ。彼は、「小さいことを重ねることが、とんでもないところに行くただ一つの道」と言っている。言葉の学習がまさしく、毎日の積み重ねなので、「然もありなん」だ。問題は、アメリカ人のケツの穴の小ささだ。イチローに記録を塗り替えられたピートローズの 「次は高校時代に放った安打もカウントし始めるのではないか」というコメントは、日本ではありえないコメントだ。度量が小さい人間と思われるからなのだろうか?実際そう思われるだろう。だから、イチロー選手を率直に褒めるのが最低限の礼儀と言うものだろう。渇だ!0:38 the next thing you know, they will be counting his high school hits. he added you're going to find anybody with credibility say that Japanese baseball is equivalent to Major League Baseball.

Pete Rose Thinks Ichiro's Japan Hits Don't Count
私の英語ノートの上から三行目の thin-skinned は面の皮が薄いと言う意味だが、向こうではかなり度量が小さい、ケツの穴が小さいと言う意味でよく使われる。ペテン師のトランプが、thin-skinned の代表例だ。ピートローズも thin-skinned. 2:13 you seem to have quite a thin skin.

Donald Trump speaks to Matt Frei
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/10/blog-post_585.html  アメリカ人は心が広いか?
https://www.youtube.com/watch?v=of_tSzF5CL4  2:50 I would be more than honored to watch a next generation kid come up and knock my world record out. 自分の世界記録が次の世代に破られるのを見るのを心待ちにしている。
Long-distance skateboarder breaks world records


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前