2016年1月21日木曜日

恥を忍ぶを英語でなんと言うか?


恥を忍ぶに当てはまるイディオムは swallow pride です。恥を忍ぶということは場合によってはプライドを捨てるのと同じ意味。5:00 I'm working and I'm not making enough money to make ends meet. so it's very humbling but I swallowed my pride and I went to the People's Resource Center and I asked for help. 私は職があるけど、稼ぎが十分じゃないので、恥を忍んで食料配給センターにいって援助をお願いした。

Suburb in Wealthy Illinois County Sees Unexpected Rise in Poverty
https://www.youtube.com/watch?v=ksVeWlsEdt0  3:00 he swallowed his pride to apply for government assistance. 国の援助を受けるため恥を忍んで申請した。
People are leaving California city because of poor economy
https://www.youtube.com/watch?v=gq8uKymnHYQ  1:25 now it's a matter of pride. this verdict has been handed down. and obviously they are going to have to swallow their pride. and admit that the wrong thing was done. 英雄モラントとハンコックはイギリスの命令に従ったのに処刑されたという誤りは正されなければいけない。イギリスのプライドの問題だろうが、真実は明るみの出ている。イギリスはプライドを捨てて過ちを認めるべきだ。
British Ignore New Morant Evidence

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/03/puraido-wo-suretu.html  プライドを捨てるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/07/blog-post_9507.html  かしこまるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-3226 swallow your pride
a-5354 swallowed my pride