2015年12月27日日曜日

spigot 樽栓(たるせん)


栓(せん)という言葉は「ガスの元栓、栓抜き」などの単語に紛れ込んでいるが栓とは要するに電車の中でよく見かける「非常用コック」のコックのこと。spigot 樽栓 は水道の蛇口という意味でよく使われる。2:49 and then red, meaning turn off the spigot. 赤い光は水を止めろということです。

If Santa's workshop was run by behavioral economists
https://www.youtube.com/watch?v=Q62atnTQldI  22;02 they think the mistake that they made in 2008 was turning off the spigots. 連銀が2008年に犯したミスは金融緩和を打ち切ったことだ。
Charts The Government Doesn’t Want You To See: Schiff & Maloney Reveal The Truth
https://www.youtube.com/watch?v=C3LEajyL6oA  8:40 you cannot turn off the monetary spigots. 連銀は金融緩和を止めることができない。
Losing "Patience" Does not Mean the Fed has Lost Patience

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_21.html  蛇口を開くを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-5392 spigots, spickets
b-1053 the spigots were turned on
b-4535 turn off the spigots