2015年11月22日日曜日

向いているを英語でなんと言うか?


ここでは up your alley という言い方を頭に入れておけばいいでしょう。2:36 so if you want to duplicate the barista-style experience at home and have no qualms about dropping $2,500, then this machine is right up your alley. 自分の家でプロの味を楽しみたいとか、お金に糸目をつけないというのなら、このコーヒーメーカーはあなたにうってつけと言えるでしょう。

Automatic, on demand espresso machine serves real barista quality shots
https://www.youtube.com/watch?v=9Knxprg5PAc  8:22 sometimes you just want a single serving of frozen margarita, not a whole pitcher. and if you’re the type of individual who doesn’t want to make enough frozen margarita for their friends, then this product is right up your alley.もしあなたが自分の分だけのマルガリータを作りたいという性格ならこの商品はあなたのためにあるようなものです。
Top 10 Best Infomercial Products
https://www.youtube.com/watch?v=ms5IzoVB66I  8:45 I have something that might be a little more up your alley, in that case. そういうことであれば、もうすこしましなビデオがありますよ。お目にかけましょうね。
Happy Hour: Female Orgasm on a Plane
https://www.youtube.com/watch?v=s3kkLFqCuMM  19:42 this would be like right up my alley. このレストランは私が働くのに丁度向いている。
Hard Earned - Minimum wage

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/10/blog-post_29.html  ピッタリしているを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-3254 right up his alley
a-3698 right up your alley
a-6335 right up my alley
b-1874 right up your alley