2015年11月15日日曜日

やることはやったを英語でなんと言うか?


やれることはやったから後悔しない、のように全力を尽くす時の決まり文句が leave everything on the field です。基幹部分は leave everything です。3:27 I did everything I could. Left it on the field. 自分に出来ることは全てやった。持てる力は全て発揮したよ。

'This Week': The Real 'Mitt'
https://www.youtube.com/watch?v=0N-7WfJ52dI  2:27 Paul and I have left everything on the field. we have given our all to this campaign. ポールライアン副大統領候補と大統領候補の私は死力を尽くしました。精根尽き果てるまで頑張りました。
Election Results 2012: Inside President Obama's Win
https://www.youtube.com/watch?v=3xRk_Lr3zpc  1:39 they left everything on the conveyor. 彼らは全力を尽くした。 注;ここでは戦いの場がベルトコンベヤーだったので、ひねって on the conveyor となっています。
These Library Book Sorters Battle to Win Fastest in Country | NBC Nightly News

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/03/puraido-wo-suretu.html  プライドを捨てるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-4543 left everything on the field
a-8646 leaves nothing on the field 注;真逆の言い方になっているが、意味は同じ。
b-2999 never left anything on the field