2015年8月9日日曜日

たくらみを英語でなんと言うか?


たくらみ、魂胆、下心に対応する英語は ulterior motive といいます。2:11 they accused Michael Jordan of having 'ulterior motives,' saying this no longer has anything to do with fairness or justice. 商品名やロゴをナイキのエアジョーダンの模倣をしたチャオダン社は本家のマイケルジョーダンから訴えられたが、盗人猛々しく、逆にマイケルジョーダンを訴えることした。マイケルジョーダンの魂胆はチャオダン社を訴えてお金をむしり取ろうとしているというものだ。

China's Knockoff Air Jordan Brand... Is Totally Legal | China Uncensored
https://www.youtube.com/watch?v=5E3aoJ79jvg  10;05 could there be an ulterior motive? 性転換ニューハーフのジェナ・タラコバ嬢が自分の主催するミスユニバースに参加したことに業を煮やしているトランプ氏はジェナ タラコバ Jenna Talackova の頭文字をくっ付けて Jennatal = genital(性器)と読んで見せて、これには何かたくらみがあるのだろう、と語った。  
Transgender Beauty Queen Jenna Talackova Barbra Walters Interview | 20/20 | ABC News

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/02/blog-post_14.html  犯行の動機を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/hidden-agenda.html  hidden agenda

練習問題解答
a-2321 an ulterior motive
a-3025 ulterior motives
b-4183 ulterior motives
b-4369 ulterior motives