2015年1月11日日曜日

線引き不明確を英語でなんと言うか?


線引きを不明確にする、、、blur the line(s) をおぼえておくといいでしょう。0:55 字幕 Jornet continues to blur the lines between technical climbing and running. スペイン出身のキリアン・ジョネットさんは山登りとランニングの線引きを難しいものにしている。

https://www.youtube.com/watch?v=XMyBUIEY-yo  4:44 it's certainly blurring the lines. 11歳にふさわしい衣装の横にセクシーな衣装があって境界線が不明確になっている。
https://www.youtube.com/watch?v=q6dNqRZxsxg  1;15 do you ever feel like you are blurring the line? あなたは銃の所持賛成反対の線引きを不明確にしているとお考えですか?
https://www.youtube.com/watch?v=GSXQ1ZgH7NQ  1;29 line between boxing and politics is extremely thin

0;18 the lines have blurred now between progaganda and what we would consider journalism. いまやプロパガンダと私たちの考えるジャーナリズムとの境目は不明瞭になってしまった。

Obama, Patti Smith honored by free expression group

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/09/blog-post_2725.html  ぶれるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-781 blurred the battle lines
a-963 lines are blurring
a-1577 the line between character and actor blurs
a-4571 are blurring
a-5061 blurred