2014年8月31日日曜日

ヒアリングの練習問題 a-173


2:17 I had a lot of time to (2 words) and get to know one another. and it was certainly, I think, when we started to (2 words) one another, spending so much time with the film.

ヒアリングの練習問題 a-172


3:25 one person's (1 word) can be another's (1 word) 誰かの損は誰かの得

ヒアリングの練習問題 a-171


10:00 remember to brush your teeth. and don't drink the (2 words). 歯をちゃんと磨いて、水道水は飲んじゃダメ。

ヒアリングの練習問題 a-170


9:35 some of us have to work for our money. listen, I busted (2 words) for every cent I've ever made, alright? お金は働いて稼がなくちゃね。おい、俺は一銭にいたるまで自分の金は汗水たらして稼いだぜ、わかった?注;ブログの例はここではぴったり一致しませんが、基礎ができていれば、この程度の亜流表現なら聞いた瞬間に理解できるでしょう。

ヒアリングの練習問題 a-169


2:43 she's (2 word) else. 別れた女房は他の男と付き合ってるんだ。注;私のヒアリングの練習問題は簡単なものしかない。ヒアリングとは簡単なことを毎日積み重ねるだけ。

ヒアリングの練習問題 a-168


0:01 this 2-bedroom apartment with the view goes for more than $5,500 a month. a price that's (3 words) for working-class New Yorkers. ニューヨークの庶民には手の届かない値段。注;アメリカは徹底的な差別社会、一つのビルに金持ち用の入り口と貧乏人用の入り口があるからといって、いまさら何の問題になるのか?

ヒアリングの練習問題 a-167


9:57 I personally don't feel that way. good answer. he (3 words) at you? 自分としてはそうは思っていない。正解ね。で、その人、あなたに色目を使ったの?

ヒアリングの練習問題 a-166


6:42 you will do something to (3 words). I won't tell you what I am looking for. あなたは、コインがどちらの手に入っているか何らかの動きをするはずだ。どこに注目しているのかは教えません。

ヒアリングの練習問題 a-165


0:32 I was terrified to, actually, get in the water, (2 words) , even try and learn how to swim. 私は幼い頃に二度海でおぼれそうになったので、水泳を習うことはおろか水に入ることさえ怖くてできなかった。注;おろかを使うと語順が逆になる。

gas guzzler


燃費の悪い車を gas guzzler (ガソリンを食う車)と言う。20:53 in the 1950s such an engine was unthinkable. jet engines were huge gas guzzlers. 1950年代に、2000キロ以上飛行できるジェットエンジンは夢想だにできなかったことだった。(当時の)ジェットエンジンは燃費がすこぶる悪かったからだ。

https://www.youtube.com/watch?v=zQGEc7zMdVE  1:24 BMW is increasingly moving away from heavy gas guzzlers and towards light weight vehicles powered electrically. BMWはガソリンを食う重い車から電動式で身の軽い車に順次移行している。
https://www.youtube.com/watch?v=Qbp7tnHKlo0  0:24 in Chicago, where the Cab of choice is the gas guzzling Crown Vic,
https://www.youtube.com/watch?v=VF1NkAR3oVw  0;38 fuel guzzling McDonnell Douglas MD-80s

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/07/blog-post_09.html  がぶ飲みするを英語でなんと言うか?

押しかけるを英語でなんと言うか?


押し入る、無断で入り込むときにはbarge in, barge into を使います。42;27 Mr.Flint, do you always barge into people's offices? フリントさん、あなたはいつもよその事務所にずかずかと上がりこむの?

https://www.youtube.com/watch?v=_62R4iZoLUo  5:31 excuse me. you can't just barge into my office. ちょっと、あなたね人のオフィスに勝手に入らないでよ。
https://www.youtube.com/watch?v=4wsH1rSuRWE  19:22 I am so sorry to barge in like this. I will be on my way. 突然お邪魔してすみませんでした。お邪魔しました。

cut it close について


cut it close は怪しい日本語になるがすれすれまで切羽詰らせるの意味。約束の刻限すれすれまで何もしない、事故すれすれまで回避しない、などの意味で使われる。解釈はいつもどおり自分の頭の中にある日本語から選ぶことです。この日本語を選ぶという作業は帰国子女には望むべくもない。32:24 haven't you heard about harassment, lieutenant? aren't you cutting it pretty close going around, talking to my neighbors, asking questions about me? 警部さん、あんたいやがらせって聞いたことあるだろう。人の近所で、人のことをいろいろ聞き込みするのはちょっと度が過ぎてやしないかい?

https://www.youtube.com/watch?v=rbR1AvolmXM  1:12:21 you know, for a guy who has waited this long to marry my daughter, he sure is cutting it close, don't you think? 私の娘と結婚するのにこんなに時間をかける奴は、かなり慎重な奴だとおもわないかい?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/04/blog-post_30.html  あわやと思うを英語でなんと言うか?

2014年8月30日土曜日

Happy Labor Day weekend


アメリカでは土日月と三連休になる。月曜日がLabor Day (アメリカ版の勤労感謝の日) なので挨拶は Happy Labor Day weekend となる。0:09


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/05/blog-post_1631.html  三連休を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/10/happy-farmers-day.html  勤労感謝の日を英語でなんと言うか?Happy Farmers Day!

ヒアリングの練習問題 a-164


54;17 he will be back. (2 words) it. 奴は戻ってくるさ。期待してもいい。

地道な努力こそが王道。聞くだけで、、うまくなる、、とか三分でヒアリングがうまくなる、、とかの宣伝にのってはいけない。

ヒアリングの練習問題 a-163


022 another problem, major trading partners in Latin America are (4 words) too. ブラジルが不況になった原因はもう一つある、それはブラジルの南米の貿易相手国の経済も芳しくないからだ。

何度も繰り返しますが、ヒアリングはイディオム、決まり文句のオンパレードです。聞き流すだけで、、とか、、、三分で、、、とかの甘い言葉に釣られてはいけません。地道に単語、イディオム、成句などを増やしていくのが王道というものです。

ヒアリングの練習問題 a-162


0:11 it's not nice for a woman to (3 words). I didn't (3 words). 女性に待ちぼうけを食らわせるのはいいことじゃない。君に待ちぼうけを食わせたりしてないよ。

ヒアリングの練習問題 a-161

0:09 Google has (2 words) the delivery-by-drone (1 word). グーグルも無人ヘリ宅急便に参加することになった。

flip burgers


flip burgers はなんとなくハンバーガーをひっくり返して焼いている光景が目に浮かぶ、、、マクドナルドでバイトをするくらいの意味と考えたほうがいい。マックでバイト、、イコール、、、夢も希望もない、、と考えられている。時給は低いし、お先真っ暗、、、Mcjob という言葉を頭に入れておこう。1:32 Mcjob マクドナルドでハンバーガーを焼くだけの学歴とは無関係でキャリアの発展が望めない低賃金の職。

https://www.youtube.com/watch?v=CUiLMgVcxwQ  0:57 working people are faced with what? poverty wages, low wages, mcjobs, students debt,,, what's our future? 大企業はアメリカの経済を潰し、政府から救済措置を受けた。働く人間はといえば、、、奴隷のような賃金、マックバイト、学生ローン、、、お先真っ暗さ。
https://www.youtube.com/watch?v=XGFiqrGEPmA  3:33 robots are here to flip hamburgers, do all the menial labor.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/04/blog-post_9887.html  お茶汲みを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/07/blog-post_4039.html  将来性のない仕事を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/07/mickey-ds.html  Mickey D's

練習問題解答
a-334 mcjobs

プラモデルを英語でなんと言うか?


もちろん、plastic model です、、が、、そもそもプラモデル、模型、とはプラスチック製の縮小モデルのことです。正確な表現はplastic scale model です。plastic model, scale model, plastic scale model すべて正解です。39:33 using a scale model

https://www.youtube.com/watch?v=Gvjj0z5wHAk  11:25 a scale model is displayed on a mile-long test track.
https://www.youtube.com/watch?v=IMjIuvoeYKg  10:01 to create a scale model of the Dam deconstruction project
https://www.youtube.com/watch?v=IzltDwnVBuY  1:16 at this store, the scale models of the Jade Rabbit and its lander are selling fast. ここのプラモデル店では中国の月面着陸船のプラモデルが飛ぶように売れている。
https://www.youtube.com/watch?v=1BpvmkSLszE  0:40 fine-scale miniatures
Huge Display of Tiny Art Reopens in Kansas City

燃えよドラゴン


かのブルースリーの燃えよドラゴンです。現代は enter the dragon. 脚本のト書きとして使われる enter(四番目の定義) がわかればいいでしょう。0:29 this is Enter The Dragon. 龍の巻へようこそ。ドラゴンの始まり始まり

https://www.youtube.com/watch?v=AD8Kr0f1tEY  21:39 enter the jet belt ジェットベルト時代の幕開け
https://www.youtube.com/watch?v=fhIR4OMxO30  2:27 enter Dana Myers, founder of bootyparlor.com それでは、bootyparlor.com を始めたメイヤーさんに登場してもらいましょう。
https://www.youtube.com/watch?v=wbbB7c3Bnao  0:43 enter the mind of a chef 「シェフの頭の中」の始まり。

練習問題解答
a-2603 enter
a-3474 enter

2014年8月29日金曜日

冷静を保つを英語でなんと言うか?


冷静さを保つ、平静を保つ、、、keep one's cool です。47:48 I thought keeping one's cool is the first lesson in law school. 法科じゃ、一番最初に習うのは平常心を保つと思っていたが、、、

https://www.youtube.com/watch?v=lp_dCPr6Wis  20:42 the shipyard prefers women to operate the cranes. the theory: they keep their cool better under stress. この造船所ではクレーン作業員には女性を当てている。その理由は、ストレス下では女性のほうが男性よりも冷静でいられるからだ。

live to tell the tale


live to tell the tale は生きて戻ってくる、生還するくらいの意味でto tell the tale の部分には具体的な意味はありません。1:56 we lived to tell the tale. 何とか生き残りました。

https://www.youtube.com/watch?v=m5CTFTjgleA  5:38 they were just lucky. they lived to tell the tale.
https://www.youtube.com/watch?v=dIwFmfKWNnw  0:08 not only did she live to tell the tale but she also had to walk at least half a mile to get treatment for her several wounds.

練習問題解答
a-2107 lived to tell the tale.

oh shoot!


shoot = shucks = shit だと思えばいいでしょう。0:58 oh, shoot!

https://www.youtube.com/watch?v=tT-YrxFHW2g  1:43 oh, shoot!
https://www.youtube.com/watch?v=QZz5diHNUfo  1:17 oh, shoot!

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/shoot.html  shoot

2014年8月28日木曜日

ヒアリングの練習問題 a-160


005 some of those fliers under your door are more than just annoying, they could be helping crooks (7 words). ホテルのドアの下に入れてあるチラシはうざったいばかりでなく、詐欺師のファーストフード詐欺かもしれない。

ヒアリングの練習問題 a-159


1;04 we have an unfortunate incident where Dillon Taylor lost his life. but I (3 words) that this is not Ferguson. また丸腰の民間人が警官に射殺された。しかしこの事件はファーガソンであった同様の事件とはまったく別の性格を帯びているということを重ねて強調しておきたい。

too good for your own good


for your own good なら造作も無く理解できるのだが、too good for your own good だとなんとなくピントがぼけてしまう、、、と考えてはいけません。一つ一つ積み上げている人にとってはなんでもない言い方です。まずは、for your own good から、1:04:30 so you better take it easy for a few days for your own damn good. (お前さんの仕置き人ぶりをを目撃した奴がいるから)自分自身のためにも当分の間静かにしていることだ。

https://www.youtube.com/watch?v=zG3vR7YKkKk  1:18:17 you're just too good for your own good. 二通りの解釈が成り立ちます。1.君はスパイにしておくには惜しい逸材だよ。(褒め言葉)2.君は優秀すぎるのが欠点だ。才能が裏目にでる。(けなし言葉)文脈から推して、褒め言葉の、マクガイバー君、君はスパイにしておくには惜しい逸材だよが正解です。
https://www.youtube.com/watch?v=I14rA7W36r8  32:07 he's very intelligent. a little too intelligent for his own good. 閣下はとても聡明な方です。が、少し才能をもてあましている。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/03/yume-no-youda.html  夢のようだを英語でなんと言うか?

ゆるぎない支援を英語でなんと言うか?


何種類かある中で一番頻度が高い言い方がunwavering support です。unwavering のスペルに注意すればいいでしょう。0:20 our mission is to formally declare that we share the united belief that Officer Wilson's actions on Aug. 9 were warranted and justified. And he has our unwavering support. この活動は黒人青年を射殺した白人警官のウイルソン氏の行動は正当なものであったということを主張するもので、わたしたちはウイルソン氏に対してゆるぎない支援を約束する。

https://www.youtube.com/watch?v=g6xerxlYxjE  0:37 Juan Carlos sent the soldiers back to their barracks and went on Television to proclaim unwavering support for the democratically elected government. 議会が武力によって制圧されたとき、カルロス国王は民主的手続きを経て承認された議会に揺るぎない支援をし、クーデターは失敗に終わった。
https://www.youtube.com/watch?v=CEYNAEuLgXM  339 Throughout this process, we're going to stand firm in our unwavering support for Ukraine.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/08/blog-post_8079.html  同意書を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2706 unwavering support

shoot


shoot にもいろいろな意味がありますが、ここでは talk の意味でのshoot です。 28:02 Dennis, you think you can handle a question now. shoot! 今聞いてもいいかい?いいよ!

https://www.youtube.com/watch?v=w0k1_7B2D24  46:21 I have a few questions about these songs here. okay, shoot! 曲について何点か聞きたいことがあるんだけど。言って!

2014年8月27日水曜日

taken


リーアム・ニーソンの映画に『96時間』というのがある。原題はtaken だ。ここでは自分の娘が誘拐されたという意味だ、、、が、、、普通の会話でI am taken. he is taken, she is taken.(現在形)とか言えばそれは決まった相手がいるという意味。0:54 she has been taken. うちの娘がさらわれた。(完了形であることがわかればいいでしょう。)

https://www.youtube.com/watch?v=5QFtIqbL7pY  31:08 I didn't know he was taken. I am not taken. he's not taken. 彼にいい人がいたなんて知らなかった。俺にスケはいないぜ。この人に彼女はいないのよ。
https://www.youtube.com/watch?v=IVSIKWkiBl4  0:18 I am sorry. I am taken. 坊や、私をナンパしたってだめよ。ここに彼氏がいるんだから。
https://www.youtube.com/watch?v=b0LhGN_7lG4&feature=watch-vrec  0:48 I am taken. 私はもう成約済み。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/09/blog-post_11.html  空いてる?を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1744 taken 誘拐された
a-1893 taken 結婚している、結婚相手がいる
a-2512 taken

pushover


簡単にpush される人、つまり人の言いなりになる、押しが弱い人くらいの意味。15:29 there's only one thing that makes me lose my temper. what's that? somebody poking me in the chest. and I'm no pushover. 気に食わないことが一つある。なんだ。お前が胸を突っつくことさ。俺は組みやすくないぜ。

Banacek 2x01 No Stone Unturned Watch Banacek TV Series Full Episodes Online
https://www.youtube.com/watch?v=zjAOyAf-2Jc  0:37 I assume the girl you want is some very special girl. no pushover. あなたが射止めたい女性は特別な女性で、簡単に手に入れることのできる人ではありません。
https://www.youtube.com/watch?v=cvnzyXnkQVA  1:06 we will be a pushover for them. もし宇宙人が地球に攻めてきたら、(地球に攻め込んでくるほどの宇宙人なら地球人の科学力を遥かに凌駕しているはずだから)われわれはひとたまりも無い。

練習問題解答
a-2047 no pushover

黙り込むを英語でなんと言うか?


貝殻が閉じた状態を clam up と表現します。だんまりを決め込むことです。34:44 she's not talking. right? ever since we were kids, when she gets really upset she clams up. you can get a word out of her. 妹は何も話してないだろ。子供の頃から、妹は気が動転すると黙り込むからなぁ。しゃべらせるのは無理だよ。

https://www.youtube.com/watch?v=CzvOZkcviPU  26:22 he just clammed up, denying everything. 法廷に出たホフマン君は自らの関与をすべて否定して、だんまりを決め込んだ。

2014年8月26日火曜日

ヒアリングの練習問題 a-158


0:29 the breakthrough came by (5 words, 四語でも正解). 既成概念を捨てることで、この新技術は生まれた。

dinner is served ご飯ですよ。


dinner is ready のことですが、dinner is served が正式の言い方です。0;09 dinner is served.

https://www.youtube.com/watch?v=g0Ow58n7x38  1:07 lunch is served
https://www.youtube.com/watch?v=gJz2Tgt3jvs  1:34 ten minutes later, lunch is served.
https://www.youtube.com/watch?v=GF7jGfwU9JE  1:35 dinner is served https://www.youtube.com/watch?v=5tkrwkjoOcI  5:31 dinner is served
https://www.youtube.com/watch?v=JERURjEQ4sY  1:16 dinner is served
https://www.youtube.com/watch?v=gJ64jxRf_2E  41:43 dinner is served
https://www.youtube.com/watch?v=Q3UWjluRLus  37:12 dinner is served
https://www.youtube.com/watch?v=HSCeL-QRcd0  9;34 dinner is ready

同感だを英語でなんと言うか?


6:55 there are so many different ways to run a marriage, don't you think? and to never see each other, that's one of the very best. I second that. 夫は田舎にいて私は都会で生活しています。いろんな結婚形態があって、お互いに顔を合わせないのがベストだと思います。同感至極。

https://www.youtube.com/watch?v=KEF7PezSnG8  1:38:43 I don't want to play a pin the penis on the naked guy again. yeah, I second that. 裸体の男性のあそこにピンで貼り付ける遊びは嫌よ。まったく同感。
https://www.youtube.com/watch?v=rbR1AvolmXM  46:31 you still make a mean breakfast. I will second that. お父さんの作る食事は相変わらず下手くそね。その通りよ。

情熱を英語でなんと言うか?


辞書を引けばいろいろ出てくるかもしれませんが、実際によく使われる単語はspark (閃光)です。5:22 they were just married too long? the park was gone? 前にいたオオヤマネコのつがいは結婚生活が長すぎて、情熱が冷めてしまったの?
https://www.youtube.com/watch?v=0lr80E8GO64  4:07 the two met 10 years ago but the spark wasn't there. アリシア・キーズと夫のスウィズ・ビーツは10年前にであったが、ビビっとくるものはなかった。
https://www.youtube.com/watch?v=rbR1AvolmXM0  58:49 there was something missing. there was no ... spark? .... exactly! 私と彼とはうまくやっているけど、何かが足りないの、、、情熱? そうよその通りよ。

2014年8月25日月曜日

ヒアリングの練習問題 a-157


4:30 two lines, please. (1 word,二語でも正解) 二列に並んで、さっ早く。

ヒアリングの練習問題 a-156


0:01 do you get (3 words) when your date throws up on their food and then slurp it all down? もしあなたのお相手が自分食べ物の上にゲロをしてそいつをすすったら、あなたは欲情しますか?

ヒアリングの練習問題 a-155


3:31 one state senator warning that if the white police officer Darren Wilson is not charged, these recent riots will (4 words). ミズーリー州のある上議員議員はもし黒人青年を射殺した白人警官が告訴されなければ、今ここで起こっている一連の騒動が軽い準備運動のように思えるような深刻な事態に発展するだろうと警告している。

bingo


やった、当たったくらいの意味です。6;03 the evidence was brought to this lab and matched to Yolanda. bingo! the puzzle complete. and the driver? charged with felony hit-and-run. 証拠品はここの鑑識に送られてヨランダさんの血液型と一致。大当たり!謎は解明され、運転手はひき逃げの容疑で告発された。

https://www.youtube.com/watch?v=16bOEfvAIPY  1:09:11 bingo! よっしゃ!
https://www.youtube.com/watch?v=tpkwxKYTIao  41:19 bingo ジャーン!!
https://www.youtube.com/watch?v=iu1Qxdg9SDQ  3:23 bingo! 当たり!

psst


psst は擬声語です。擬声語はonomatopoeia といいます。ちょっと、おい、こら、、のような意味です。1:32 Leonard, hang on, psst, come here.

https://www.youtube.com/watch?v=16bOEfvAIPY  21:24 psst
https://www.youtube.com/watch?v=yz0ni1uoNZk  18:22 psst
https://www.youtube.com/watch?v=0PhX6IHdbjY  3:40 psst

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_74.html  えへんを英語でなんと言うか?

nicest thing は決まり文句


褒められて、返答するときには必ず nicest thing といいます。辞書に載っていなくても決まり文句です。英会話や映画にはこのような仮面をかぶった役者が次から次へと登場する。すべてを瞬時に認識しなければならない。そのためには勉強、つまり、暗記暗記暗記。聞き流すだけとか暗記はするなとか三分でわかるとか、、、、そのような万に一つの可能性も無い与太話に耳を傾けてはいけない。24:12 no one became a great woman living in a vacuum. am I a great woman? you got all the makings. that's the nicest thing anybody every said to me. well, you're the nicest person I've ever said it to. 一人ぼっちじゃ、一角(ひとかど)の女性にはなれない。私って、一角の女性なの?素質は十分さ。生涯で最高のお世辞よ。君が生涯で最高の女性だからさ。注;女性が使う可能性が非常に高い言い方です。

https://www.youtube.com/watch?v=wpN70PBqpms  7:30 this is the nicest thing you've ever done for me.
https://www.youtube.com/watch?v=m-iVorMzv7w  1:13:00 it's probably the nicest thing anyone ever said to me.
https://www.youtube.com/watch?v=dOhCKoj9Cdg  7:45 we need to talk about what you wrote. is that really how you feel (about me)? I don't know ,,, maybe, why? because that's the nicest thing anybody's ever written me.

2014年8月24日日曜日

ヒアリングの練習問題 a-154


36:44 you know I really like you. you understand me. we're (4 words).

英会話とは、映画の英語とは


俳優が10人(男優五人と女優五人)いたら一体何本の映画がつくれるのだろうか?純粋な男女の恋愛ドラマなら五かける五で25通りの映画がつくれる。これに同性愛を含めてしまうとつくれる映画の数はもっと多くなる。実際には、俳優の数は1000人2000人どころでは無いし、ニューフェイスあり、死んでゆく者ありで、これらの俳優の数で作ることのできる映画は星の数に等しくなると思う。さて、今たまたま人の数と映画の数を引き合いに出したが、これを英会話に当てはめていただきたい。つまり、単語のお面をした俳優を考えていただきたい。人間の話す単語は限られている(せいぜい5万語)、イディオムも限られている(大体5000)、決まった言い方も限られている(こちらも最高で2000くらいだと思う)。英会話、映画のストーリーなどはこれらの組み合わせからできている。その組み合わせたるや星の数を優に超えるはずだ。逆の観点から見れば、どんな映画も会話も限られた単語、イディオム、決まった言い方から成っている。そして、これらの言葉はすべてわれわれが知りうる範疇にある。だから、単語、イディオム、成句などを無制限に増やしていけば、わからないものはなくなってくる。ここで大切なことはいつも私が言う正しい方法で学ぶことだ。先週私が指摘したように間違った英語を学習者の目に触れさせてはいけない。勉学の途にある者をを混乱させるのは愚だ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_82.html  面白い英語

ヒアリングの練習問題 a-153


355 that's a protective mom. right (3 words). わが子を思う母親のコメントですね。しょっぱなから。

ヒアリングの練習問題 a-152


0:01 something you're not going to believe. shoppers may be (3 words). would you believe Christmas is already on display? 買い物客たちは見間違えと思ってまた見するかもしれないが、デパートではもうクリスマスの飾りつけをはじめている。

トイレ半分を英語でなんと言うか?


bathroom といえばトイレなのかそれともお風呂なのかはっきりしない。トイレだけなら簡単だ。a half bathroom といえる。 a bathroom とは one bathroom = bathtub + toilet のこと。0:57 2.5 bathrooms

Warren Buffett lives in a modest $652K house

https://www.youtube.com/watch?v=gJ4DcM2H-eU  2:20 and eight and a half bathrooms = 8.5 bathrooms この家には9つのトイレがあってそのうち8つには風呂桶がある。
https://www.youtube.com/watch?v=LbcHKno0JvE  0;30 and two and a half bathrooms = 2.5 bathrooms この家のトイレは3つあって、そのうち2つは床がいつも濡れているような汚いトイレだが、一つだけは床が乾いた正常なトイレだ。
https://www.youtube.com/watch?v=MRSlWlU0Ji8  0;50 the 4 bedroom 3 1/2 bathroom home

練習問題解答
a-1421 one and half

hold head high


hold head high 背筋をしゃんと伸ばせば頭も高くなる、頭を高くするとは胸を張って背筋を伸ばすこと、正々堂々とすること。0:18 I'm here today because I did the right thing. I'm going to enter this courthouse with my head held high, knowing the actions that I took were not only lawful and legal, but right. テキサス州の現職知事である私は罪障認否のために正々堂々と法廷に出向いてきました。わたしの行なったことは法にかなっているばかりでなく正しい判断だったからです。

https://www.youtube.com/watch?v=OQBhLKa4SbU  1:05 now you can hold your head a little higher, knowing their official entries in the Oxford English Dictionary. 皆さんがこれまで使ってきたスラングがオックスフォード英語辞典に記載されたことを受けて、皆さんは少しは胸を張れるでしょう。
https://www.youtube.com/watch?v=atsNUGr5b8M  0:35 this morning Nigella Lawson arrived at the courthouse holding her head high. テレビの料理番組で有名なナイジェラ・ローソンさんは毅然とした様子で法廷に到着しました。

男同士の話し合いを英語でなんと言うか?


4:19 I am going to tell you man-to-man. it's not true. ざっくばらんに言えば、間違ってるのはあんたのほうさ。

https://www.youtube.com/watch?v=rbR1AvolmXM  49:53 so I am asking man-to-man, not to see her, call her, text her.. 男同士、腹を割ってお話させて頂きたい、私の許婚に会わんでくれ、電話もせんでくれ、メールもダメ。
https://www.youtube.com/watch?v=tpkwxKYTIao  25:14 let's talk man-to-man. 男同士、腹を割って話そうじゃないか。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_66.html  一対一を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/08/blog-post_27.html  腹を割って話すを英語でなんと言うか?

2014年8月23日土曜日

ヒアリングの練習問題 a-151


11:21 are you Bob? (3 words) 子守のボブさん?私でお役に立てるなら、なんなりとお申し付けください。

ヒアリングの練習問題 a-150


31:40 I want to give her a (5 words), period. 俺はあの女にやられたことをやり返してやりたいだけなんだ。

ヒアリングの練習問題 a-149


44:27 I hate Chinese food. I absolutely (1 word)(1 word)(1 word) Chinese food. 中華料理って嫌い。本当に、マジで、大嫌い。

お電話くださいを英語でなんと言うか?


call me が一番簡単かと思いますが、頭に入れるべきはgive me a call, give me a ring です。9:20 if something comes up, I will give you a ring. もしいい部屋が見つかったら、電話しますよ。

https://www.youtube.com/watch?v=3gTNstioQ5o  11:26 you can give me a ring. 電話かけてね。11:37 you'll call me then? じゃ、電話かけてくれる?
https://www.youtube.com/watch?v=d7uE3UG2ti0  37:50 give me a call. 電話してね。
https://www.youtube.com/watch?v=HgzGwKwLmgM  1:19 If you wanna have a good time, just give me a call.
https://www.youtube.com/watch?v=p0NmOzzC9jc  0:33 here's my number. so call me maybe.

ヒアリングと読書について


このトピックについて有効なyoutube のリンクは存在しないが、自分の経験から言えば、ヒアリングがストレートにできる人は英書もストレートに読めると断言できる。その理由は英語の話し言葉と書き言葉の間には日本語ほど大きな溝は存在しないからだ。つまり、英書(小説の類)は話すように書かれているということだ。私の言うとおりの正しい学習法を続けていれば、英書は開いた瞬間に文字(イディオム、文章)が目に飛び込んでくるはずだ。日本語を読むように英語が読めるようになる。2:48 let me give you three words of advice, Jack. don't give up. stick with it. (he) who persists wins. that's my motto. write, write, write,,,, 注;理解しやすいように he を付け加えておきました。同じような例に who dares wins などがあります。

Croupier 1998 full movie

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/07/blog-post_1124.html  横浜に行く
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう

Ritz について


Ritz といえば、日本人はリッツクラッカーを思い浮かべるだろう。あのリッツのこと。RitzRitz-Carlton Hotels が由来で高級ホテルの代名詞になってしまった。1:35 the Ritz is world famous but few people know who created this fairy tale world. his name was Cesar Ritz.

https://www.youtube.com/watch?v=DpJoJv2-Nmg  1:20 Puttin' On The Ritz 金持ち気取り put on + the Ritz
https://www.youtube.com/watch?v=PI3LAgGBxqU  2:18 Dining at the Ritz, we'll meet at nine precisely. I will pay the bill, you taste the wine.
https://www.youtube.com/watch?v=d7uE3UG2ti0  1:05:59 it's not the Ritz, I am afraid. リッツみたいな豪華な部屋でなくて、ごめんね。

2014年8月22日金曜日

またもやを英語でなんと言うか?


1:09 here we go again! またかよ!

http://www.youtube.com/watch?v=kLhlURefkBA 1:35 here we go again! またかよ
https://www.youtube.com/watch?v=60bzbfHP1Hs  1:22 Hopeless romantics, here we go again.
https://www.youtube.com/watch?v=2_9QooYDYtU  0:56 'cause here I go again.
https://www.youtube.com/watch?v=rbR1AvolmXM  59:50 there you go again, always saying the perfect thing. また、かっこいいことばかり言う

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/02/mata-kayo.html  またかよを英語でなんと言うか?

おちょくる、もてあそぶを英語でなんと言うか?


play games にはおちょくる、もてあそぶのほかにも騙すの様な意味があります。3:56 I think you're playing games with me. 私をからかっているんだろ?

https://www.youtube.com/watch?v=pnWQqBYJ5ro  47:12 I don't play games. 冗談なんか言ってないよ。
https://www.youtube.com/watch?v=VlpNI7cDEMk  41:03 don't play games with me, Sonny. 人をおちょくるんじゃないよ。

判断を鈍らせるを英語でなんと言うか?


判断を鈍らす。この鈍らすに相当する動詞はcloud です。注;judgment のほかにもう一つ雲がかかるものがあります。それはmind です。9:49 their judgment has been clouded by the money. ビットコインに投資した人たちの誠意は汲むが、彼らの判断は目先の金で鈍っている。

https://www.youtube.com/watch?v=rFIJ9Ib64RQ  2:02 we probably shouldn't let our emotions cloud our judgment. 判断を感情で流されないように留意しましょう。
https://www.youtube.com/watch?v=uSfdLOsOMis  1:06 we think that his judgment will be clouded. 検察総長には自分の父を黒人に殺害された経緯があるので、この検察総長に今回の白人警官による黒人青年射殺事件は任せられない。検察総長は正常な判断をできない可能性があるからだ。

比重を置くを英語でなんと言うか?


これに対応する言い方は put stock in something/somebody です。0:08 You don't put any stock in this cold fusion mumbo jumbo do you? 常温核融合なんて、出鱈目は信じちゃいないだろ?

https://www.youtube.com/watch?v=VlpNI7cDEMk  1;16:36 you put a lot of stock in them. 嘘発見器の鑑定結果は直接証拠とならないと、あなたは言うが、あなたはその嘘発見器の鑑定結果にかなりの比重を置いたじゃないか?

練習問題解答
a-1587 put a lot of stock in
a-1628 put much stock in him
a-4146 put no stock in

2014年8月21日木曜日

ヒアリングの練習問題 a-148


3:58 and he said, you need to close your factories and put yourself in my hands. and I thought to myself, my grandfather would (6 words, 5語でも正解) if he thought his grandson was closing his factories and put it in the hands of a Chinese. その中国人の家具屋の工場長は私に向かって、工場を閉鎖してお宅のアメリカの仕事は全部自分によこしなさいといいやがった。私が中国人の言うとおりに工場を閉鎖したら、私の祖父はあの世でさぞ悔しがられることだろう。

ヒアリングの練習問題 a-147


1:21:01 Satz wants to meet at the courthouse (5 words). 朝一番、裁判所前でサッツが会いたいってよ。

Maitre d'hotel


辞書での正式な発音はmaitre d'hotel メイトラドテル ですが、実際にはメイトラディー です。意味はヘッドウェイター(給仕長)です。2:15 and maitre d'hotel is dynamic dealmaker Phil Spencer. ホテル大英帝国の総給仕長を務めるのがロケロケロケで有名なスペンサーさんです。

https://www.youtube.com/watch?v=9L6YIL9rBsc  2:53 I like the idea of one-table restaurant 'cos you do go out alone, it really bothers me when the maitre d'hotel of the house says, 'just one?' お一人様専用レストランはいいね。一人で食べたいときに給仕の人から、お一人様ですか?ときかれるのはウザいから。

練習問題解答
ヒアリングの練習問題a-3681 matradee, maître d', Maitre d'hotel

ought to


学校でいつか習ったought です。べき、べしという意味です。ちゃんと現役で使われています。ought to 動詞 のパターンが見えればいいでしょう。0:25 I just think it can be done and I think somebody ought to do it. この岩は征服できると思うし、誰かが登らなけりゃね。

https://www.youtube.com/watch?v=xtyAPclnExo  21:54 I am a father. I ought to know.私は父親だから娘の気持ちがよくわかる、わからなくちゃ。
https://www.youtube.com/watch?v=3M2oDmJ_BpY  19:47 oh, that ought to put a halt to it. へぇ、そういうだけで娘の暴走に歯止めがかかるんだ。
https://www.youtube.com/watch?v=VlpNI7cDEMk  52:15 you ought to get some sleep too. ちょっとは寝ないとダメよ。

drown out


大きな音で声がかき消されるときにdrown out といいます。1:44 this is not to silence the people of Ferguson or this region or others, but to contain those who are drowning out the voice of the people with their actions. 夜間外出禁止措置は人々の声を抹殺するものではなく、人々の声を蛮行によって掻き消そうとする一部の輩を封じ込めるためにおこなう。

http://www.youtube.com/watch?v=D9-vNiJtRY4 2:46 we yelled at the top of our lungs about it but we were drowned out by the election. 財政の崖については声を大にして警鐘を鳴らしたが、選挙でかき消されてしまった。

2014年8月20日水曜日

ヒアリングの練習問題 a-146


3:22 Kaleem's dream of leading a normal life may still be (4 words) but the need for help and support has never been greater.

機を逸するを英語でなんと言うか?


よく、バスに乗り遅れる、ポートを逸するとかいう表現は耳にしますが、同じような言い方にthat ship has sailed があります。1:16 I wish I had more time, I wish I could have the hope of freedom and see my family once again, but that ship has sailed. I guess all in all, I wish I wasn't American. もっと時間がほしい。開放されて自由になってもう一度家族に会える希望がほしい。もう手遅れとなってしまった。自分がアメリカ人でなければよかった。

https://www.youtube.com/watch?v=r_mi9iz48Ks  19:06 Emma, honey, that ship has already sailed. チームカラーはもう決まっているので、いまさら変更はできないよ。

練習問題解答
a-508 that ship would have long sailed.

ヒアリングの練習問題 a-145


0:48 Hyenas have (1 word) penises which are essentially extended clitorises. メスのハイエナには偽ペニスがある。偽ペニスとは長く伸びたクリトリスのことだ。

ヒアリングの練習問題 a-144


1:08 the terrorist says his life is (4 words) depending on what President Obama does next. 人質の一人を斬首刑にしたこのテロリストはソトロフさんの命はオバマ大統領の対応如何にかかっていると言明した。

ヒアリングの練習問題 a-143


0:55 many dairies are (4 words) bankruptcy. ラトビアの畜産業は廃業の瀬戸際に追い込まれている。

ヒアリングの練習問題 a-142


0:52 lucky for Taylor and her friend, it struck (5 words) the windshield. 車を運転していたテーラーさんと助手席の友人は、安全コーンがウインドシールドのど真ん中を直撃したにもかかわらず難を逃れ幸運に恵まれた。

ヒアリングの練習問題 a-141


3:57 and I think he's got (3 words) Cristy. チケットは私のエージェントに譲る、かれはとても行きたがっていて、そして、クリスに熱を上げてるみたい。

間違い電話を英語でなんと言うか?


1:01:49 who is it? it's a wrong number.誰から? 間違い電話だよ。

https://www.youtube.com/watch?v=WzYr0vmDSxY  11:23 who called last night? I don't know it must have been a wrong number. 機能の電話誰から?知らない、間違い電話だったよ。31:36 I probably dialed the wrong number. 間違った番号を回しちゃったかな?

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=R_1kclIxkb0  34:48 sorry, wrong door. すみません、部屋を間違えました。

lickety split


以前紹介した言葉ですが、繰り返しになります。言葉とは所詮、反復練習して憶えるものだからいいでしょう。0:35 lickety split, by the end of the weekend, you have the fabulous shelter for man's best friend. うまくやれば、日曜までには、あっという間に、犬小屋は完成しているよ。

https://www.youtube.com/watch?v=yj8hNfjHz-Y  46:53 we could have been overtaken, lickety split. 少ない人数の米兵が投降した大人数の日本の潜水艦に乗り込んだもんだから、あっという間に、こっちが捕虜にされる可能性があった。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_3726.html  あれよあれよと言う間にを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-4505 in lickety split

moment of truth


真実の瞬間とはつまり正念場、決着の時、決着の時、、です3:09 moment of truth, young man. それでは審査の結果です。

https://www.youtube.com/watch?v=4hQOIA2421w  1:30 it's moment of truth. いよいよ測定の瞬間です。
https://www.youtube.com/watch?v=5FS61RuEorg  1:52 it's time for the moment of truth. では、ご対面の瞬間です。
https://www.youtube.com/watch?v=R4FmqkKZtD8  6:04 the moment of truth has arrive. この新型の一人用の空中遊泳機の飛行の時間がやってきました。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2016/09/where-rubber-meets-road.html  where the rubber meets the road

2014年8月19日火曜日

ヒアリングの練習問題 a-140


2011 Gail, I want you to try. give us a sexy self portrait , okay? (3 words), sweetheart. ゲイル、やって御覧なさい。色っぽい自分を表現してみて、さあ、始めて

ヒアリングの練習問題 a-139


2:48 the croc just has to retreat and (3 words). このしくじったワニちゃんはいったん待機して、次のチャンスに備える。

ヒアリングの練習問題 a-138


1:10 Arin is (3 words) with his new look. アリンちゃんは男性になった自分の姿にとても満足している。

ヒアリングの練習問題 a-137


0:38 there were multiple additional reports of (2 words) being thrown, police were shot at, makeshift barricades were set up to block police. 複数の火炎瓶が投げられたとの情報がまた寄せられた、警察官が撃たれ、警官隊を食い止めるためのバリケードが築かれた。

ヒアリングの練習問題 a-136


1:18 (5 words) tonight? 僕たち、今夜は何でここに来たの?

ヒアリングの練習問題 a-135


Michael Brown was shot at least 6 times and finally killed by a mortal wound to the head. protesters see it as a case of (2 words) by a white police officer towards a black man. マイケル君は少なくとも6発の銃弾を打ち込まれた。致命傷になったのは頭部への被弾だった。デモに参加している人々(ほとんどが黒人)はマイケル君の殺害は白人警官による黒人男性への偏見が原因であると見ている。注;この二語は非常に大切な言葉です。

さようならを英語でなんと言うか?


goodbye 以外にもいろいろな言い方があります。23:54 I regret Ms Tolliver I can be of no further service to you. we're wasting each other's professional time. good afternoon, Ms Tolliver.

https://www.youtube.com/watch?v=gJ64jxRf_2E  27:54 you can hardly imagine that I and Lord Bracknell would dream of allowing our only daughter, a girl brought up with the utmost care, to marry into a cloakroom and form an alliance with a parcel. good morning, Mr Worthing. good morning.

仕立て上げるを英語でなんと言うか?


14:13 science cannot tell what kind of man he was. sadly this will not, his character is not written on the skeleton. so the remains won't settle the question of whether Richard was the villain Shakespeare made him out to be. 科学の力は遺骨が誰のものであるかは特定できても、遺骨の持ち主の性格は鑑定できない。骨にはそのような情報は盛り込まれていない。したがって、リチャード三世の遺骨は故人がシェークスピアによって仕立て上げられた悪者だったのかどうかは語ってはくれない。

一対一を英語でなんと言うか?


0:13 this Six-time Olympic champion was preparing to race in the mano a mano 100 meter beach race. ボルト選手は砂浜100メートルガチンコ対決の準備運動(がてらにサンバを踊った)。

https://www.youtube.com/watch?v=DVBOIXayfxE  3:39 Richard charged into battle against Henry nearly mano a mano.リチャード三世はヘンリー・チューダーとサシで戦った。
https://www.youtube.com/watch?v=oQLAkJCWQN0  1:10 how about like mano a mano with the actual crooks? オバマ大統領は飛行機の中で金融街のワルのやっつけ方を考えるより、地上に降りて奴らと素手でやり合ったらどうなんだ?

2014年8月18日月曜日

ヒアリングの練習問題 a-134


56:08 what do you think I have learned about you in that time? that I am a pushy American who doesn't want to (5 words). 君といる間私は君のどんなことを学んだと思うかね?私は押しの強いアメリカ人で絶対にノーを受け入れない人間だということです。

ヒアリングの練習問題 a-133


0:04 an explosion at a gas station in Florida. the result of an alleged gas theft (3 words). このフロリダのガソリンスタンドでの爆発事故は石油泥棒がドジって起こったものです。

ヒアリングの練習問題 a-132


1:00 after showing off his (1 word) to a stand audience, he disappeared into the jungle to enjoy the fruit of his labor. ジャガーは観客に戦利品を見せ付け、この汗の結晶にありつくためにジャングルの奥に消えた。

ヒアリングの練習問題 a-131


0:48 when you see commercials for pharmaceutical drugs on television here at the end of the commercials there's always a very long rapidly spoken disclaimer about possible side effects include (5,6,7 words、注;三語で十分) and quite often suicidal thoughts or tendencies is among ,,,, . 俳優ロビン・ウィリアムズさんの自殺は彼の服用していたパーキンソン病の薬の副作用が原因だったとロビンさんの親友のロブ・シュナイダーさんは言う。ここアメリカでは、テレビで薬のコマーシャルをするときはコマーシャルの後に長々と続く免責事項を早口で読み上げるのだが、その副作用の中には自殺願望を煽る可能性ありも含まれている。

ヒアリングの練習問題 a-130


3:59 I still can't quite believe it. does Darren ever lose? I can't believe it. there must be a (1 word). 本当にダレンとの賭けに勝ったことが信じられないよ。奴が負けるわけが無いから。最後のどんでん返しがあるはずなんだが、、 (このとき絵画の窃盗は進行中)

お使いに行くを英語でなんと言うか?


買い物に行く、お使いに行く、、、、食料品を買いにいくときに必要な言い方は buy groceries です。groceries が複数形になっているのを見落とさなければいいでしょう。0:25 I'm using services that do my shopping for me. and I don't mean just the ones that will pick up your dinner or run your errands or buy your groceries for you. 私は最近ますますオンラインショッピングにはまっています。使っているのは私に代わってショッピングをしてくれるサイトです。出前とか、お使いとか、買い物とかのサイトじゃありません。

https://www.youtube.com/watch?v=9j37Z5a-46U  1:27 so now that you're all trimmed up. you're gonna go out for a night on the town. oh no, I'm going to go buy groceries. 髭もちゃんと整えから、夜の街に繰り出すの?いやいや、食いのもを買いに行くのさ
https://www.youtube.com/watch?v=iLmVCgoakDE  0:47 we're picking up a few groceries.
Secrets of supermarket meat and fish: Testing the food you buy (CBC Marketplace)

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/10/blog-post_19.html  お使いをするを英語でなんと言うか?

ずいぶん長い間を英語でなんと言うか?


言い方もいろいろありますが、ages, eons がわかればいいでしょう。0:19 it's been ages since I went to a mall. ショッピングモールに行かなくなってから随分経つ。

https://www.youtube.com/watch?v=osecM4nKG84  5:35 this conversation is not new in light of Trayvon. this is a conversation that black people have been having with their sons for the ages. 黒人の親が自分たちの息子に警官には逆らうな、両手は見えるようにしろ、車の窓は開けておけ、、、などの処世術を教えるのはなにもトレイヴォン・マーティン射殺事件があったからじゃない、ずっと昔から言われ続けていたことだ。注;for ages が正しいが、試験でバツにするほどの間違いではない。
https://www.youtube.com/watch?v=gJ64jxRf_2E  44:08 it seem an age since I last saw you. あなたと最後に会ったのが遠い昔のように思える。
https://www.youtube.com/watch?v=ugfKVdd-Be8  1:07:34 I've had it for ages. いつから身に着けているのか憶えていないくらい長く身に着けている。
https://www.youtube.com/watch?v=nmkp7Cpc13g  2:04 earthquakes have been shaping landscapes for eons. 地震は気の遠くなるような長い時代にわたって地表を形成してきた。

練習問題解答
a-704 over eons

えへんを英語でなんと言うか?


一応、ahem で、日本語とぴったり一致します。1:09 Ahem! oh God, sorry, how long have you been there? long enough. オッホン!キャー、ゴメンなさい。

2014年8月17日日曜日

ヒアリングの練習問題 a-129


2;50 leaving (4 words) evidence. 一片の証拠も残さず小さい大蛇を飲み込んでしまった。

ヒアリングの練習問題 a-128


1:13 in the last act of desperation, the girdled eel bites back. but the night stalker has a spectacular move (3 words). 小さいウツボは最後のあがきで大きなウツボに噛み付いたが大きいほうのウツボには隠し技があった。

ヒアリングの練習問題 a-127


1:03 I wonder what our ancestors would think of us. we work in America and live in America. and it's (3 words) now to us. but at that time, life or death for them. カナダ人である自分たちの七代前の祖先はアメリカと戦争をしていた。今時分たちがアメリカで仕事をして生活していることを知ったらご先祖様はどのように思われるのだろうか?私たちにしてはもう終わったことでも、当時としては生きるか死ぬかの問題だっただろう。

ヒアリングの練習問題 a-126


1:14 when you are good to go. hit APPLY and (1 word)! 準備が整ったら「適用」ボタンをクリックします。ハイ終わりました。

ヒアリングの練習問題 a-125


1:58 sending police ( 1 word ) riot gear into the streets. 暴動鎮圧のための重装備に身を固めた警官隊を街に配置して

wind is blowing from the Aegean...


ずいぶん古風な歌詞だなと思ったら、案の定、古い詞でした。歌と言うものは基本的にはまず歌詞ありきなので、古い詩にメロディーをつけることがよくあります。海ゆかば大伴家持(おおとものやかもち)の長歌にメロディーをつけたものamazing grace も1700年代の詩に1800年代になってからメロディーをつけたもの。、、、、ここで気になるのがセレネードの位置関係、男性は庭から多分二階にいるであろう女性を見上げて恋歌を歌う。プロポーズにしても、男性が方膝をついて女性に結婚を申し込む、、、ご飯と味噌汁の置き方のように実用的じゃないの?(いつでも種は蒔けるが、畑は土が肥えているうちが勝負だからなぁ)と思うけど、それなりの理由があるのかもしれない。注;Aegean sea エーゲ海

The western wind is blowing fair
Across the dark Aegean sea,
And at the secret marble stair
My Tyrian galley waits for thee.
Come down! the purple sail is spread,
The watchman sleeps within the town;
O leave thy lily-flowered bed,
O Lady mine, come down, come down!

She will not come, I know her well,
Of lover's vows she hath no care,
And little good a man can tell
Of one so cruel and so fair.
True love is but a woman's toy,
They never know the lover's pain,
And I, who love as loves a boy,
Must love in vain, must love in vain.


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/11/serenade.html  serenade
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/11/blog-post_3452.html  夫婦喧嘩は犬も食わないを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/01/blog-post_3198.html  いやよいやよも好きのうちを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/blog-post_17.html  プロポーズするを英語でなんと言うか?

目つきを英語でなんと言うか?


look (単数形)が目つき、まなざし、表情、格好です。 1;28 there were four veteran performers in the picture, Bogie, Robinson, Claire Trevor and Lionel Barrymore, but I couldn't take my eyes off Bacall. it's no wonder her publicists dubbed her THE LOOK for 'To Have and Have Not.' 映画 Key Largo キー・ラーゴ には四人のそうそうたる俳優が出演していたが、私はバコールに釘付けだった。映画 To Have and Have Not で彼女がThe look(ザ・ルック、まなざし)と呼ばれたのもうなづける。

https://www.youtube.com/watch?v=r_mi9iz48Ks  4:26 you should've seen the look in Emma's face. エマのあのときの表情を見ておけばよかったわね。
https://www.youtube.com/watch?v=Ga6ICWlCyvI  1:37 while her look might not be for everyone, Lhouraii is happy to stand out from the crowd. ロリーのルックは万人向けではないが、目立つのはうれしいようだ。
https://www.youtube.com/watch?v=GdeiEjOhEfk  1:17 don't you give me that look. そんな顔で見ないで。睨まないで。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2016/03/if-looks-could-kill.html  if looks could kill 睨みつける

うまくいかないを英語でなんと言うか?


it will never fly = it won't work です。10:12 do you back that idea? it won't fly. ブラジルはよその国に盗聴されないようなインターネットの構築を目指しているが、賛成ですか?その計画はうまくいかないさ。

https://www.youtube.com/watch?v=xBGzs87IQnQ  0:19 it is rebooting the wings after finding the concept didn't fly as planned. マクドナルドは昨年発表した手羽のから揚げを一新すると発表した。当初の計画通りの売り上げを達成できなかったためだ。
https://www.youtube.com/watch?v=7YQaZOWK8Hk  1:26 I don't think at all that that is going to fly in court. 司法の場で、そのようなビデオが通用するとは思わない。

練習問題解答
a-1529 won't fly
a-4630 won't fly

冷えたビールを英語でなんと言うか?


ビールをあらわす言い方はいろいろありますが、キンキンに冷えたビールは cold one です。 1:59 if you want to grab a cold one with me, you let me know. I will not be grabbing a cold one with you. 一緒に冷えたビールをグイッとやりたければ、声をかけてくれ。お前と一緒に冷えたビールをグイッとやりはしないよ。

https://www.youtube.com/watch?v=4c7fcRJQWjM  6:04 Larry, wannna grab a cold one? 冷えたビールでもどう?
https://www.youtube.com/watch?v=AcPWcIaohT4  0:34 and a nice cold one hits the spot. そしてキンキンに冷えた一杯がまた格別

練習問題解答
a-857 cold ones
a-1645 a cold one

2014年8月16日土曜日

ヒアリングの練習問題 a-124


36:33 ah, ah,,ah-choo! (2 words)

ヒアリングの練習問題 a-123


2:12 Gao worked with the underprivileged often (2 word). ガオ弁護士は恵まれない人のために大概無料で奉仕した。

面白い英語


見たくて見た動画ではないが、誤って見てしまったら、かなり面白かったので、漫才の時間と思って付き合っていただきたい。

この四つの選択肢の中に正解があるらしいが、残念ながら含まれていない。none of the above が正解だ。と私が言っても、読者は納得しないだろうから、、、この英語まず、customers がおかしい、ここは絶対にpatrons と始めるべき箇所だ。そして問題の箇所だが、ここに当てはまる単語は once だ。こんな奇怪な英語をつくった奴は一体どこの呆け茄子野朗か?この英語はどんな馬鹿なネイティブでも作りようがない代物、、、と私が言ってもピンと来ないかもしれないのである外国人の例を挙げて見る。その外国人は在日歴約30年で自分では日本語がうまいと思い込んでいる。その外国人は「泣いても笑っても、俺は行かねえ」と言ったので周りに居た人間は思わず笑ってしまった。これは日本人には不可能なミスだろう。本題に戻って、このまどろっこしい英文は latecomers will not be admitted until the intermission. と言えばよさそうなものだが、、、 それにしても、このお嬢さん、面白い。
わたしは、このような四択問題は勉強の役に立たないどころかむしろ正しい学習を妨げていると思う。英語学習者には正しい英語のみを聞かせ、見せるべきである、、、当たり前のことだ。常に正しい英語に接していると、間違った英語は瞬時に言い当てることができる。だから、英語の基礎もクソも判らないうちから正誤問題、四択問題をさせるのは正しい教え方ではない。
https://www.youtube.com/watch?v=Mqsc0dhoED0  2;27 on occasion, you have police standing outside trying to discourage white patrons from even going into the place. 時には警官隊がサヴォイ・ボールルームの外に立っていて白人のパトロンが中に入らないように説得していた。

参考リンク
http://virginiaballetcompany.org/theatreEtiquette.php  Look at the 5th bullet point(五番目の注意事項を見てください), Latecomers will not be admitted into the theater once the performance has begun.
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html  toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/01/we-made-toward-him.html  we made toward him

ヒアリングの練習問題 a-122


2:34 especially when you are with, dealing with police, you know, you can't act off emotions. sometimes they will say things to kind of provoke you, and you just have to (3 words) and not say anything and just you (3 words) and let them go on about their day. 黒人が警官に職務質問されたら、感情的になってはいけない。奴らは挑発するだろうが、その手に乗ってはいけない。ただじっと我慢して、ひたすらこらえて、奴らをやり過ごすのがベストだ。

用心深いを英語でなんと言うか?


動物が臆病、用心深い、ちょっとやそっとのことですぐに驚く、時に使われる単語はskittish です。0:33 they are not as smart as Buffalo but they are skittish. インパラは水牛のように頭が賢くはないが、用心深いので(そう簡単にはつかまらない。)

https://www.youtube.com/watch?v=xMDWNgwYC18  4:03 Lewis agrees, job recruiters, few of whom are vets, may not be comfortable trying to find a use for military skills, and may be skittish about reports they've heard of stress disorders among veterans who've served multiple tours in combat zones. ルイスさんは、軍経験のない就職斡旋業者たちは軍での経験はあまり評価せず、また、ストレス障害問題を抱えた元軍人を雇うのに及び腰であることに異を唱えなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=WyLq7kyfWAo 4:02 since the bottom fell out, the skittish buyers have been turning into renters. 景気が底割れしてから、新しい家を買うのをためらっていた客は賃貸に走るようになった。= 用心深くなった客は賃貸を借りるようになった。

貢献するを英語でなんと言うか?


役立つ、効果がある、、、面白い言い方に go a long way があります。1:03 don't forget that a little politeness goes a long way. ちょっとした礼儀の正しさが顧客サービスに資すること大であることを忘れてはいけない。

https://www.youtube.com/watch?v=2k4pZ_gFK3o  1:19 she and her friends raised $380 which goes a long way when you consider that the Robin Hood Foundation can feed a family for a week for $75, and every $100 gives a homeless family a place to stay for the night. 私の娘のケイトと娘の友達はレモネードを売って380ドル稼いだ。これはロビンフッドの慈善事業にかなり貢献する。ロビンフッド基金では一家のい習慣の食費を75ドル、一晩の宿代に100ドルを見積もっているからだ。
https://www.youtube.com/watch?v=qpP4dOXvXUQ  42:02 a little bit goes a long way. サメの死臭は少しだけでも絶大な効果がある

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/06/come-long-way.html  come a long way とは?

練習問題解答
a-552 goes a long way

ask of


ask of は便利な使い方だ。パターンとしては ask something of someone 誰誰何々を求める が一般的。例文を聞いて覚えて慣れることが大切。 5:46 I will just ask one thing of you. あなたに一つだけお願いがある。= あなたに一つだけやってほしいことがある。

https://www.youtube.com/watch?v=M31ulK633N8  1:13:15 Do not ask this of me. 私にそれをさせないで。= 私にそんなことを要求しないで。
https://www.youtube.com/watch?v=8Ggqhj-BGzM  38;32 listen, I have a favor to ask of you.

2014年8月15日金曜日

年齢なんてただの数字


1:02 age is just a number. Glen Powell admits his 54-year old Expendables co-star Antonio Banderas had twice his energy level. エクスペンダブルズに一緒に出ている54歳のバンデラスは若手のパウエルの2倍エネルギッシュだ。年齢なんてただの数字。

https://www.youtube.com/watch?v=v_M0OYm-esE  0:09 yet age is just a number for Alexander Imich. ギネスブックにより世界最高齢に認定されたイミッチさんにとって年齢はただの数字に過ぎない。
https://www.youtube.com/watch?v=sETZ6pNLpWE  0:26 she showed women everywhere that age is just a number. デミ・ムーアさんは世界中の女性に年齢は数字に過ぎないことを証明した。

練習問題解答
a-534 age is just a number
a-2138 age is just a number.

lightning in a bottle


イディオムとして存在するのはcatch lightning in a bottle 雷(いかずち)をビンでつかまえるかkeep lightning in a bottle 雷(いかずち)をビンに閉じ込めるです。日本語では自分の影をつかまえるようなことです。不可能に等しいという意味です。2;23 any kind of believable chemistry on camera is difficult to achieve but to recreate what they had is nearly impossible. it really is like catching lightning in a bottle. この恋仲になった二人の当時を再現するのは不可能なことだ。

https://www.youtube.com/watch?v=KDF0P4QpHlY  0;21 one such American industry hoping to catch lightning in a bottle is the California Wine Industry. めざましい発展を遂げる中国市場で、なんとしても一旗あげたいのがカリフォルニアのワイン生産業者たちだ。

https://www.youtube.com/watch?v=Bqj0pSv1IAo  2:04 can you recreate magic? get lightning in a bottle again? またあの興奮を再現できますか?
Kate Beckinsale On ‘Love & Friendship,’ Reuniting With Chloë Sevigny | TODAY

はけ口を英語でなんと言うか?


6:42 he just loved cycling. I mean, it was his outlet. ロビンさんはサイクリングが大好きだった。自転車に乗って憂さ晴らしをしていた。(=サイクリングはロビンさんの欲求のはけ口だった。)

https://www.youtube.com/watch?v=3vUitKbQmks  8:08 Hunt found an outlet for his frustration, riding a bicycle. ハント前海兵隊員はサイクリングに欲求不満のはけ口を見出した。

2014年8月14日木曜日

ヒアリングの練習問題 a-121


0;56 such a (1 word) car. 怪しい匂いがプンプンするぜ。

ヒアリングの練習問題 a-120


1:03 I just think that I've had a very lucky life in many ways. and I've had a hard life in some ways and I've had a very up-and-down life. it has certainly not been (4 words) at all. 是までに人生を振り返ってみて、いろんな意味でついていたと思う。ある意味ではつらい人生でもあり、波乱万丈でもあった。しかし決して平穏無事順風満帆な人生ではなかった。

ヒアリングの練習問題 a-119


2:49 few locals approve of the looting and violence that have taken place here but they say, (6 words). 無抵抗の黒人青年を警官が処刑した事件ごの略奪、暴力行為を良しとする住民は多くはないが、尋常の場合ではないから尋常の手段では通用しない、と開き直る人もいた。

ヒアリングの練習問題 a-118


1:11 it's like a (4 words). これは故人への冒涜だ。

ヒアリングの練習問題 a-117


0:02 and this is the buzz today. (5 words). Arnold Schwarzenegger is back as "Trench" in the Expendables 3.

手首を切るを英語でなんと言うか?


問題は切るという動詞。slash です。slash といえば切る以外にも値段を大幅に下げる、予算を大幅に削る、アンドを意味するスラッシュ / このような記号、、というような意味が頭に浮かびます。0:15 officials said the 63-year old attempted to slash one of his wrists first. 関係者の話では無くなった俳優のロビン・ウィリアムズ氏はまず手首を切って自殺しようとした。

https://www.youtube.com/watch?v=3wFHTnaqPPI  0:22 I do try to look ahead to a nice future otherwise I'd slash my wrist or jump out the window. (ピオスの住民は)明るい未来でも夢見なければ、手首を切るか二階から飛び降りるかしてますよ。
https://www.youtube.com/watch?v=diCmEa3Tsdc  0:54 so you think it's the easy way out. you think you're going to slash your wrists.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/02/blog-post_521.html  ためらい傷を英語でなんと言うか?

いつからを英語でなんと言うか?


since when はよくききますが、where でも正解のときがあります。解釈は柔軟にと私がいつも言うのはこのような時日本語ではどう言うのか、あるいはこのような時英語ではどう言うのかが解釈の判断には欠かせないからです。あまり辞書に頼ってしまうと不自然な解釈あるいはわけのわからない解釈に陥ってしまうことがあります。辞書の定義どおりに使われない単語や言い方は沢山あります。最終判断は世界一の翻訳機兼辞書である自分の頭に頼ることです。46:00 since when did you start worrying about other people? いつから他人の心配をするようになったの?注;worry about と修正しておきましたが、話の流れから他の言葉であるはずがありません

what would JESUS do?
https://www.youtube.com/watch?v=vGZneucm8sc  9:18 business must be good. since when a safe house looked like this? 商売は繁盛しているみたいだね。いつから隠れ家がこんなに豪華になったんだい?
https://www.youtube.com/watch?v=Od5JgUOZYEc  2:13 oh, where did I go wrong my life? いつ(から)人生を踏み違えたのか?

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=0gFYaTGk8pA  0:27 since when その時から

ニワトリが先か卵が先かを英語でなんと言うか?


読者のお察しの通り、chicken と egg は外せません。0;36 a lot of people who are depressed. I use the term 'depressed,' have a co-occurring substance use issue where they self-medicate or they use it to escape. it's like which came first, the chicken or the egg? it's both and you treat both. 亡くなった俳優のロビン・ウィリアムズさんのように、重度のうつ病にかかっている人で薬物依存者は少なくない。治療目的なのか逃避目的なのかはニワトリが先か卵が先かを論じるようなものだ。両方の治療をするべきだ。

https://www.youtube.com/watch?v=oZDxuYYx9HQ  1:27 so it's kind of a chicken and egg situation where both probables exist and they just potentiate one another. 脳損傷があれば性格が凶暴になり、性格が凶暴なら脳損傷にもなりやすいのでどちらが先とは言いがたい。双方とも正当性があるし、お互いに影響を及ぼしあうからだ。

2014年8月13日水曜日

ヒアリングの練習問題 a-116


0:53 Universe would look completely different if it (2 words) dark matter. 暗黒物質が存在しなければ、宇宙は違ったものになっていたでしょう。答えはすぐの下のリンク。

http://bridge-english.blogspot.jp/2012/10/blog-post_28.html  

ヒアリングの練習問題 a-115


0:06 you'd probably seen people (1 word) around in what we've come to collectively refer to as Festival Fashion. 夏の音楽祭に出かけると、多分お祭りファッションといわれる思い思いの衣装を着て楽しむ大勢の若者を見かけたことでしょう。答えはすぐの下のリンク。

http://bridge-english.blogspot.jp/2014/07/blog-post_4053.html  

ヒアリングの練習問題 a-114


0:29 he (2 words) asphyxiation from an apparent suicide. 俳優のロビン・ウィリアムズ氏の死因は首吊り自殺による窒息死だ。答えはすぐの下のリンク。

http://bridge-english.blogspot.jp/2013/09/die-of-die-from.html  

ヒアリングの練習問題 a-113


0:47 there's a (2 words) with these murderous thugs. they are Islamic. they are radical. テロリストには共通していることがある。奴らはイスラム教徒だ。、、、注;人種差別をあおるとんでもない発言。答えはすぐの下のリンク。

http://bridge-english.blogspot.jp/2009/05/common-denominator.html  

思い出の小径(こみち) memory lane


0:05 US President Barack Obama takes a stroll down memory lane. he's here in Kamakura, Japan. アメリカの大統領オバマが懐かしの旅路を歩んだ。鎌倉に戻ってきたのだ。

https://www.youtube.com/watch?v=MqTps1QQekI  032 tiles taking you down memory lane of people who've visited this historic destination. この由緒あるレストランで舌鼓をうった有名人たちを偲ばせるタイルの数々
https://www.youtube.com/watch?v=jfpbZabKG5o  2:02 字幕 memory lane 45年前の写真

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/09/blog-post_4072.html  懐かしいを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-507 take a trot down memory lane
a-1413 memory lane
a-1520 a trip down memory lane
a-1555 the trip down memory lane
a-2689 taking a trip down memory lane
a-3269 trip down memory lane
a-3386 take people down memory lane
a-3592 a trip down memory lane

べたべた、ねちゃねちゃするを英語でなんと言うか?


食べ物などがべたべたしている時には mushy といいます。また感傷的になる、センチになるも同じ発想で get mushy です。1:15 it's just too mushy. このイカのリング揚げはちょっとべたついている

https://www.youtube.com/watch?v=ccm8yghEO2c  0:29 what contributes to the mushiness is moisture content. 野菜の水分が野菜ハンバーガーのべちゃべちゃ感を出している。注;発音がマッシーでなくムッシーになっている。
https://www.youtube.com/watch?v=gW5rpC2Rx80  1:27:40 don't get mushy. べったりしないでね、あんまりセンチにならないでね、もっとクールにいこう。
https://www.youtube.com/watch?v=AEiuIyUv7sQ  1:29:31 without getting mushy, I want you to know. 感情を一切抜きにして聞いてほしい。
https://www.youtube.com/watch?v=DMTmw2w_01E  50:22 he tried to get all mushy. エドワードの奴、お涙頂戴のようなことばかり言っていた。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2016/05/gooey.html  gooey ねばねばする

早送りするを英語でなんと言うか?


よく聞かれる表現はfast forward です。0:19 fast forward a century, and John Deere is back in Russia. あれから早や、百年、ジョンディアトラクタはロシアに舞い戻ってきた。

https://www.youtube.com/watch?v=zLWLFuybcz0  0:48 fast forward to today 今日に早送りして
https://www.youtube.com/watch?v=rA8bl8nDyW0  1:20 fast forward 111 years.
https://www.youtube.com/watch?v=69bshzneu5M  0:40 flash forward to today