2014年7月7日月曜日

put a damper on


聞きなれない日本語になりますが盛り下がるという意味です。put a damper on, put a dampener on の両方の形で使われます。0:26 he had to be carried off on a stretcher and was taken straight to hospital as Brazilians across the country cheered their team's success on home soil before the news of his injury put a dampener on celebrations. 腰椎にひびが入ったネイマール選手は担架で退場して病院に直行し、ネイマール負傷のニュースが入ってくるまでホームで頑張っていたブラジルチームの祝賀ムードを盛り下げた

https://www.youtube.com/watch?v=4kTUq-gn8iw  0:54 Americans worried that higher interest rates will put a damper on the housing market and overall growth. 高い金利が住宅市場や米経済の成長に水を差すと国民は心配していた。
https://www.youtube.com/watch?v=xRPQ5ZiOLeY  0;02 high gas prices may put a damper on holiday cheer this Christmas. 高いガソリン価格が楽しいクリスマスの興をさます事になるだろう。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/04/blog-post_4605.html  邪魔をするを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/04/blog-post_24.html  水をさすを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1545 put a huge damper on
a-2171 puts a damper on
a-8200 put a damper on
b-2284 put a damer on
b-4373 put a damper on
b-4545 putting a real damper on