2014年7月2日水曜日

off the beaten path


off the beaten path この表現のポイントはbeaten path 踏み固められた道 です。つまり、人の通る道を外れて人気のない場所に行く、ということです。2:11 Rhinebeck is a little bit off the beaten path. テキサスのオースティンはうまいもので知られているが、ニューヨークのラインベックはちょっと、(食通には)外れた所だ。注;テロップにも注意、Chef Chuck Hughes on finding food off the beaten path. 料理人チャックは人の行かないところでうまいものを探している。

https://www.youtube.com/watch?v=qeaOrEsmKbs  3:51 if you are going to go off the beaten path and you really just don't know how much access to water you're going to have. 皆さんが、人の行かないような場所に行って、飲み水の確保ができないような状況になったとき、(この浄水器を持っていきます。)

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/01/blog-post_9416.html  オフピステを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/10/blog-post_5317.html  想定外を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-672 eats off the beaten path 注;ここでのeat は侵食するという意味。
a-3205 off the beaten path
a-5310 off the beaten path
a-5898 off the beaten path
b-1949 so far off the beaten path
b-4954 off the beaten path