2014年7月6日日曜日

意のままに操るを英語でなんと言うか?


ヨーヨーを操るが如く、相手の心を指先で自分の思い通りに操る、、、wrap somebody around your little finger といいます。 2:51 she was gushy. nobody ever complimented you as much as Helen Gurley Brown. so she would wrap you around her finger. and you would do whatever she asked. コスモポリタン誌の編集長だった故ヘレン・ガーリー・ブラウンさんは人をほめ殺してメロメロにする。だから、みんなは彼女の虜になって、彼女に言われた事なら何でもやった。

https://www.youtube.com/watch?v=kv3xlER3ilM  8:37 she manipulates the officers pursuing her for a murder and gets them wrapped around her little finger until they are either dead or a slave to her desires. 殺人事件の容疑者のキャサリーンは自分を追う刑事たちを意のままに操り、刑事たちは死に追いやられるか、彼女の性の奴隷にされるかのどちらかになった。

練習問題解答
a-1528 wrapped around her little finger