2014年5月28日水曜日

chagrin について


このフランス語も正体がいまいちはっきりしない。0:04 Plaisir d'amour ne dure qu'on moment (The joys of love are but a moment long)
Chagrin d'amour dure toute la vie (The pain of love endures the whole life long) 注;この歌の邦題は愛の喜び

Joan Baez - Plaisir d'amour / The joys of love (France, 1966)

https://www.youtube.com/watch?v=7jo5FC-xcAc  0:10 for now the man accused of sexually attacking a hotel housekeeper is living in this building near Ground Zero, much to the chagrin of some of the tenants. ホテルでメイドに悪さをしたIMF専務理事のストロス・カーン容疑者はグラウンド・ゼロからほど近いこのマンションに身を潜めている。このマンションの住民にとってはいい迷惑だ
https://www.youtube.com/watch?v=oot1TOYrvQw  2:42 sometimes a criminal can be kind of hot, much to the good guys' chagrin. 正義の味方にとってはやりきれないだろうが、犯罪者は時としてめちゃくちゃセクシーだ。
https://www.youtube.com/watch?v=wPcRVjxNpbA  3:30 reportedly Kidman's children ended up calling her Nicole and Katie Holmes mom, much to Kidman's chagrin. ニコール・キッドマンにとってはつらい話だが、キッドマンの子供たちはキッドマンをニコールと呼び、ケイティ・ホームズのことをお母さんと呼んでいる。

0:11 but that feels very unlikely in this landscape we're in. much to my chagrin. この世の中では私の理想は実現しそうもない。なんてこった。

Have The Dating Blues? #MeToo | NYT Op-Ed

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/02/blog-post_1792.html  地団太を踏むを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-6159 much to the dismay of
b-1957 much to his chagrin