2014年5月27日火曜日

めんたまをくりぬくを英語でなんと言うか?


などをくりぬくときに gouge out といいます。gouge には丸のみとか騙すとかの意味があります。0:10 some (people are) starved (to death), some have their eyes gouged out. シリアのアサド政権下で、餓死させられる者、目玉をくりぬかれる者もいた。

https://www.youtube.com/watch?v=4_I-k2haJdk  0:03 Chinese police are searching for a woman wanted on suspicion of gouging out the eyes of a 6-year old boy. 6歳の子の両目をくりぬいた事件で中国当局は容疑者の女の行方を追っている。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/04/blog-post_69.html  くりぬくを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/05/scalper.html  scalper
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/04/blog-post_24.html  便乗値上げを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-5072 gouging her eyes out
a-5482 eye-gouging