2014年4月10日木曜日

Don't mind (ドンマイ) について


内容のないコメントでよく話題になる長嶋茂雄氏ですが、氏のドンマイは正確な英語です。和製英語ではありません。Don't mind me(お気を使わずに)という言い方よく耳にします。don't mindに関したいいビデオがあれば後から貼っておきます。don't mind よりも頻度の高い使い方にnever mindがあります。1:03 does anyone want a cup of tea? I am absolutely parched. actually on second thoughts, I won't bother. never mind about tea, Joanne. you are supposed to be cleaning the hairs out of the shower plug hole? お茶を飲む人?喉がからからだね、いや待った、やめておこう。お茶なんていいわよ。あなたはお風呂の排水口の毛詰まりを掃除するのが先でしょ? 注;parchについてはまた次の機会にしておきます。

https://www.youtube.com/watch?v=oZJSdgSn56A  3:26 Buck.. what do you want, Ardala? nothing. never mind. バック、、何か用かい、アルダナ? いいえ何も、気にしないで
https://www.youtube.com/watch?v=4b3563BJREo  1:53:31 never mind the money. a good story is worth more than an old trumpet. お金のことならいいよ。君の心温まる話はこのトランペット以上の価値があったのさ。
https://www.youtube.com/watch?v=V7yqPp3ep1A  1:11:13 never mind me. 俺にかまわず行け。

1:48 don't mind the glass. 割れたウインドウガラスは気にしないでね。

Elon Musk: Earlier Cybertruck Tests ‘Didn’t Even Scratch The Glass’ | TODAY

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/03/blog-post_20.html  サラリーマンは和製英語か?
https://www.youtube.com/watch?v=DasUINkAedk  3:43 never mind = forget it
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/05/no-worries-dont-worry.html  no worries = don't worry
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/kizukai-okizukai-shinpai-muyou.html  気遣い無用を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2684 never mind
a-9374 never mind
b-2263 never mind