2014年4月6日日曜日

飲み負かすを英語でなんと言うか?


誰かと飲み比べをして負かすときに使われる言い方はdrink someone under the table です。21:12 he and his stonemason could drink in the German style. which basically meant that they could drink anyone under the table. クラッァー作の日時計にはクラッァー氏本人と彼の石工職人はドイツ式の飲み方をしたと彫られているが、ドイツ式の飲み方とは飲み比べで誰にも負けないって言う意味。だから、日時計製作者のクラッァーは愉快な人物だった。

A Very British Renaissance: Episode 1 -- The Renaissance Arrives (BBC Documentary | 2014)

http://www.youtube.com/watch?v=fB9yYMAv_s0  0:02 South Koreans can drink just about anyone under the table. 最近の報道によれば、韓国人は酒豪ぞろいということになっています。
https://www.youtube.com/watch?v=hV6h8tvDgTg  2:58 any 80-year old grandmother in Russia can drink me under the table, throw me over her shoulder and drive me home. ロシアじゃ、80歳のおばあちゃんでも私よりも酒が強い。べろんべろんになった私を肩に担いで、車で家まで送ってくれる。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/01/blog-post_14.html  袖の下を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2017/04/20170425.html  私の英語ノート 2017/04/25

練習問題解答
b-2165 drink him under the table
b-4215 drink me under the table