2014年2月6日木曜日

殴るという意味のclock


殴る、ぶつけるにも動詞は沢山あります。一つ一つ丁寧に覚えるのが一番です。そのためにはいろいろな状況でその実物を聞くことです。そのような特定の状況は留学してもあまり遭遇しないからそこそこの時間がかかる。向こうに20年40年いても英語のできない人間は沢山いる。しかしこのブログではひとつの記事で複数の状況が疑似体験できるから英語学習者がイギリスやアメリカにいくことなく短期間でネイティブ並みの英語を身に付けることができる。昔はこのブログのような教材はなかったが、それでも英語をマスターする人間は少なからずいた。結局いつの時代でもやる気があるのかないのか、それだけが問題になる。私のブログの読者の中には将来英語で身を立てようとする者もいると思うし、それ以上にプロ中のプロを目指すものもいると思う。そのような読者に頑張れというような生ぬるい激は不要。君はそれだけの人間か? 0:18 when you pass someone, an unknown by-stander, you clock them in the face as hard as you can in attempt to knock them out. 誰か、まったく知らない奴の横を通りすぎるとき、そいつを一発で倒すためにそいつの面を思いっきりなぐる。

http://www.youtube.com/watch?v=UHuaVYG1UAE  1:18 the night before her big day Ravayna clocked her head on a door. 結婚式の前日ラベーナさんはドアに頭をぶつけてしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=B5u488E4ums  0;16 he clocked the guy.
http://www.youtube.com/watch?v=AKbkcKnx_ro  1:06 the 6'5" 220lb man clocked the 16-year old in the head, knocking him to the ground and continued to beat him.