2014年2月4日火曜日

今日できることを明日に延ばすな を英語でなんと言うか?


もちろん put off が先延ばしに相当するイディオムです。0:26 there's no use putting off until tomorrow what you can do today.

http://www.youtube.com/watch?v=ns2SHEZ_mjE  1:26 he was kind of like putting this off. マネージャーは親友のタッドがどうなったかについて口を開こうとはしなかった。その話題については後回しにしたいようだった。注;最低賃金引き上げによる口減らしの実態

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/01/blog-post_13.html  棚上げにするを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_07.html  問題の先送りを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/02/blog-post_5122.html  がっかりするを英語でなんと言うか?

練習問題解答
b-4176 cannot be put off