2014年1月28日火曜日

けちな泥棒を英語でなんと言うか?


取るに足らない、けちな、、、two-bit thief. 0:02 I got news for you, you little two-bit prick, son-of-a-bitch, rat-bastard. you did nothing for me! おい、このけちな精神科医のくそやろう。あんたに教えてやらぁ。あんたの治療はインチキだ。

http://www.youtube.com/watch?v=EZTI0Por0rc  15:00 I want to create my own future and that has some two-bit politician telling me what I have to believe, what I have to do, why I should do it as they're sending everybody else to go fight and die and they stay at home and eat caviar, 人にあれこれと指図をする特攻精神旺盛で無責任ないくらかの青臭い政治家がいるような未来を築いてみたい。(冗談です)
http://www.youtube.com/watch?v=dRAeymOxrr8  4:36 this is all two-bit making a mountain out of a molehill. (先日コンピューターの不具合でナスダックの取引が三時間停止したことを理由に政府が市場介入を匂わせているが、それは間違いだ。何事も政府が介入するとろくなことはない。政府が市場に介入すると市場はまともに機能しなくなるだろう。何事においても完全無欠ということはありえないのだから、民間の市場運営でたまたま三時間の穴を開けたことを政府が鬼の首を取ったように言うのは、、、)それはちと針小棒大だ。