2013年10月31日木曜日

a real treat, a rare treat


色々な解釈ができるので、日本語のセンスの問題、、、でも、、英語をそのまま理解すれば日本語は必要なくなる。3:18 it's a real treat. テレビにまったく出演されない方を本日このスタジオにお招きできたのは本当に光栄です。

http://www.youtube.com/watch?v=iEYP57ectqc 3:00 that's a treat, a rare treat. 毎日仕事に行くのを当たり前と感じているかの知れないが、人によってはそれがありがたみ、得難き幸せだ。
http://www.youtube.com/watch?v=efVjECsq8Ik 2;02 for most people, coming to an airport to go on holiday should be a real treat. どこか羽を伸ばすのに飛行機に乗るのはほとんどの人にとってはお楽しみだけど、、
http://www.youtube.com/watch?v=xwxdI1XSQDU 2:50 this meal will be a rare treat. グルメ評論家の皆さんにとっても豚の陰茎料理は稀なご馳走だ。
http://www.youtube.com/watch?v=HG4F0NmGpg4 7:09 I cannot thank you enough. this is a real real treat. どうやってお礼を言えばいいのか、これぞ正真正銘のおもてなしだ。
http://www.youtube.com/watch?v=ZiArW5HBpt0 0:29 when you can even make out its ear tag, was just a real treat for me. ホッキョクグマが耳タグが確認できるほど接近した瞬間は自分自身へのご褒美だ。