2013年9月22日日曜日

渇きを直撃を英語でなんと言うか?


乾きに限らず、何かをズバリついたときの決まり文句がhit the spotです。1:50 so that all that Coke taste can hit all your tastebuds. マクドナルドが太いストローを使っているのはコーラを味覚のちょうどいい部分に送り届けるのが目的だ。

What Makes McDonald's Coke Taste Better Than Other Coke

http://www.youtube.com/watch?v=ZCTnIk6MOdE 0;09 if something hits the spot, it means it's very satisfying. 何かがそこをズバリ突くとは、それは大満足ということです。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/07/blog-post_1288.html かゆいところに手が届くを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-4793 hit the spot