2013年8月14日水曜日

誰が見ても明らかを英語でなんと言うか?


plain as day, clear as a bellなどがあります。0;01 the Obama administration has made it as plain as day. American opposes efforts to admit Palestine to the United Nations as a state. アメリカはパレスチナが国家として国連に加わることに反対するとオバマ政権は断固とした態度を示した。

http://www.youtube.com/watch?v=Wf9DoOjzB9o  28:48 and there it was, plain as day.誰の目にも明らかな動かぬ証拠がそこにあった。
http://www.youtube.com/watch?v=4fWU-RLcuWE  14:04 loud and clear. clear as a bell
https://www.youtube.com/watch?v=mqCCZMQW3L8  1:50 are we clear about that, commander? (clear) as a bell, sir. 副司令官、今私の言ったことがよくわかったかね? よくわかりました。

練習問題解答
b-1245 plain as day
b-2296 clear as day