2013年7月12日金曜日

年頃の娘が売れるを英語でなんと言うか?


誤解のない「売れる」に相当する言い方がoff the marketです。売れ残り状態・花婿募集中ならon the marketといえます。0:21 the 52-year old who's been named People Magazine's sexiest man alive, not once but twice, is once again back on the market. ピープル誌の最高にそそる男に一度ならず、二度の栄冠に輝いた52歳のクルーニー氏はまたもや独身の身となりました。1:36 But for now, we'll be waiting to see if any woman can take this eligible bachelor off the market.目下、独身になったクルーニーが今度は誰の手に落ちるのか、わが局は梨元勝のように恐縮して見守っています。

http://www.youtube.com/watch?v=v1cvhgjKT1Q 0:17 I am sorry, guys. but she's offically off the market. 番組のプロデューサーのジェミーさんは売れちゃいました。ごめんなさい。

練習問題解答
a-953 off the market
a-3340 off the market
a-6517 back on the market
a-6601 back on the market
b-3132 back on the market
b-3656 back on the market
b-5509 back on the market