2013年4月17日水曜日

勤務時間中を英語でなんと言うか?


on the clockで勤務時間中です。反対のoff the clockは非番で、サービス残業でのような意味です。0:10 should adult performers be required by law to wear condoms when they're on the clock. AV男優たちは仕事中、強制的にコンドームを着用するべきか?

http://www.youtube.com/watch?v=G9Tq-75lOG0 1:32 when you're off the clock, you're still representing Binion's. 勤務時間外でも、従業員はビニオンズの社員だ。
http://www.youtube.com/watch?v=T8-AXz-39Ok  29:27 keeping the crew on the clock costs money. 船員たちを修理中拘束し続けるのにも金がかかる
https://www.youtube.com/watch?v=MBPoSOhlEhs  0:22 she's on the clock. サンディーは今勤務中であんたとは話せないね。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_4275.html 時間外を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/03/blog-post_20.html 自分が暇なときを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-4302 on the clock
b-3444 off the clock