2013年3月9日土曜日

バブルが弾けるを英語でなんと言うか?


問題は弾けるの部分です。burstかpopが使われます。受動態になっていないことに注目。1:38 the Chinese property bubble is ripe for bursting. 中国の不動産バブルは崩壊の機運が高まっている。

http://www.youtube.com/watch?v=lbnKoxzS8Tk 0:21 there are real growing concerns that the real estate bubble is bound to pop. 不動産バブルが弾けるのではないかという懸念が高まっている。
http://www.youtube.com/watch?v=4Xx_5PuLIzc&feature=related 1:59:54 his bubble was about to go pop.
http://www.youtube.com/watch?v=OflMRLvwTf0 0:47 the bubble, it seems, has burst.
http://www.youtube.com/watch?v=Fm96-nebe-8&feature=feedu 4:34 the bursting of the bubble
http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=sLnR2JIW3pA  1;49 in Kangbashi, the property bubble has popped.内モンゴル自治区オルドス市の行政地区“康巴什(カンバシ)新区”のバブルは崩壊した。

練習問題解答
a-2183 the bubble is popped