2013年3月22日金曜日

逆なでするを英語でなんと言うか?


猫の毛を逆なですると、猫が(怒る?)らしい。そうかなぁ、、、0:43 the Adios rubbed him the wrong way. そんじゃね、、の一言が判事を激怒させた。

http://www.youtube.com/watch?v=As2dKgrZMfk 7:55 but is where really rubs me the wrong way 国家が超金持ちには甘く生活に困っている庶民からガッポリと税金をむしりとることが私をムカつかせる。
http://www.youtube.com/watch?v=b7X4sP_2r9k 1:58 it just rubbed me the wrong way. ロムニー候補の発言は頭にきたよ。
http://www.youtube.com/watch?v=kBT5FpoAn4I 0:06 has Barack Obama's Asian tour rubbed China the wrong way? オバマ大統領のアジア諸国外遊は中国の怒りを買ったか?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/one-finger-salute.html one finger saluteとは?

練習問題解答
a-1447 not going to rub people the right way = rub people the wrong way
a-4733 rubs you the wrong way