2013年3月10日日曜日

背後から忍び寄るを英語でなんと言うか?


忍び寄るはともかく、背後からが問題になります。behindだけでも十分ですがfrom behindともいえます。 30:26 I don't know what I was thinking, sneaking up behind an angry green beret like that. 頭に来ているグリーンベレーの後ろに忍び寄った俺が悪かったのさ。(29:16を参照)
http://www.youtube.com/watch?v=a1wPyEj2vME 0:38 what they now believe was a tiger shark snuck up from behind them and sank its teeth into Lucy's leg.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/01/blog-post_09.html 忍び寄るを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/07/snuck.html snuck
http://www.youtube.com/watch?v=ckRX0k9owAY  3:05 a voice from behind me reminds me. Spread out your wings you are an angel.