2013年2月14日木曜日

ぶちまけるを英語でなんと言うか?


吐露することですが、洗いざらい告白するするときにpour guts out(はらわたを全部はきだす)といいます。1:35 ten people pouring their love guts out in front of an audience voting for best love hurts tale. 一番振るった失恋物語を決める審査員の前で10人が各自の失恋秘話を惜しみなく披露した。

http://www.youtube.com/watch?v=C9WiPoWgjNg  0:14 I read letter after letter from folks hit hard by this economy. None of them ask for much. Some of them pour their guts out in these letters, 中には心中ををすべて吐露する人もいた。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/02/blog-post_8557.html  感情を吐き出すを英語でなんと言うか?