2013年2月1日金曜日

薬を盛るを英語でなんと言うか?


飲み物などにこっそりと薬や強い酒を盛る行為はspikeです。0:30 but what will happen when the person spiking the drink is a woman and the one getting drugged is a guy? 酒に薬を盛る役が女性で、薬を盛られたほうが男性ならどうなるでしょうか?

http://www.youtube.com/watch?v=3bRyXJv_T-E 1:12 I think somebody spiked Amy's cherry coke during the movie because that statement couldn't be more far off. (映画評論家のアミーの評価が)アベンジャーズがトランスフォーマーとどっこいのレベルとは見当外れもいいとこで、誰かがアミーのコーラにテキーラーでも盛ったんだろう。注;ラムでもヴォッカでも一服盛るでも可
http://www.cbsnews.com/video/watch/?id=50145789n 4:10 someone was spiking IV bags with insulin in the store room. 誰かが保管質の点滴にインシュリンを混ぜていた。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/04/roofy.html roofieとは?

練習問題解答
a-608 spiked with
a-4190 spiked with
a-4939 spike a guy's drink with
a-7505 a drink that he'd spiked
b-4462 spikes