2013年1月29日火曜日

奇特な人を英語でなんと言うか?


a glutton for punishmentにそのような意味があります。この言葉は人の嫌がることを率先してする人という意味です。6:18 We're both gluttons for punishment. 二人とも国民に奉仕するタイプです。

60 Minutes Obama Clinton Interview | President Barack Obama & Hillary 
http://www.youtube.com/watch?v=9l1gEqWQOfM 0:19 the male is a glutton for punishment. オスは労をいとわない物好きだ。
Bug Sex can be Deadly

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/09/i-am-sucker-for-it.html  I am a sucker for it. 注;同じforの用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2016/02/beast-of-burden.html  beast of burden 役畜(えきちく)