2012年11月19日月曜日

一歩先を行くを英語でなんと言うか?


きのう葉山にプリンを食べに行った。ラジオを聴きながら自転車での散歩だったが、このラジオのコメンテーターが他の言い方を知らないらしくahead of the curveを連発したので、ちょっと書いておきます。二次曲線の頂点の向こう側という意味です。つまり散布図で言えばメディアン線の右側で、、、、 1;01 it seems to me that you rather enjoy being ahead of the curve.他のみんなよりも一歩先にいることを楽しんでいるようですね。

http://www.youtube.com/watch?v=L3yYFr7eg8A 0:15 a visit to a school district that is ahead of the curve. いじめ対策に先進的な学校を訪ねてみました。
http://www.youtube.com/watch?v=AcJku94MQ-0&list=WLB24A2F60D0A9AA2F&index=106&feature=plpp_video 0;01 as an investor, you should have a very clear sense of where we are in history so that you can get ahead of the curve. 投資家としては確固とした歴史観が必要だ。他の投資家よりも一寸先が見えるからだ。
http://www.youtube.com/watch?v=wgfyA5xIGBQ 3:04 we've been ahead of the curve.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/02/ahead-of-game.html ahead of the game
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/10/blog-post_2214.html 上手を取るを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1725 ahead of the curve