2012年10月11日木曜日

格好の獲物を英語でなんと言うか?


水面に浮かぶアヒルは狙いやすいという意味でsitting duckです。0:42 albatross chicks are sitting ducks. アホウドリの雛は格好の獲物だ。

http://www.youtube.com/watch?v=6yArYfKNBJ4&feature=related 39:19 on the ground during cargo operations, the C5 is an enormous sitting duck. 荷の移送作戦で停機中のC5輸送機はテロリストにとっては格好の標的だ。
http://www.youtube.com/watch?v=M6RgZPvNX2Y 1:42 I don't know what it is but I am a sitting duck. なんだかわからんが、このままじゃヤバイ。

7:52 補助エンジンが動かぬ我々は瀕死の狸だ。

宇宙戦艦ヤマト 第2話「号砲一発!!宇宙戦艦ヤマト始動!!」

練習問題解答
a-566 sitting ducks
a-6746 sitting ducks