2012年10月25日木曜日

あとをつけるを英語でなんと言うか?


尻尾にくっついて行くという意味のon tailが使えます。0:58 Kirsten is right on his tail. カーステンさんはウイルさんのあとにピッタリとつけている

http://www.youtube.com/watch?v=CFdE1-EMVL4 1;28 the press corps is constantly on their tail. 候補者たちがどこに行こうが、何を語ろうが記者団はいつもピッタリとマークしている
http://www.youtube.com/watch?v=0Ng_Bbx2_30 0:29 the van drives away but officer are soon on its tail.バンは走り去ったが、警官達はすぐに後を追った。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/11/blog-post_14.html 追跡をするを英語でなんと言うか?

練習問題解答
b-0201 right on his tail
b-1882 on her tail