2012年10月8日月曜日

bane of my life


いつかお約束したbaneという単語ですがこの単語はbane of my lifeのような決まり文句の中で主に使われます。解釈は状況により悩みの種、禍(わざわい)の元凶, 不幸の根源, 癌などと理解できます。反対語としてはthe light of my lifeが頭に浮かびます。1;26 William Hanson, William Henderson,,,you are the fourth member of the Boy Band. no, it's the bane of my life. ハンセンです。ヘンダーソン?四人目のボーイバンドのメンバーさん?違いますよ、いつもそう間違えられますよ。(ボーイバンドのメンバーのヘンダーソンに間違えられるのが私の悩みのタネですよ)

http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=O_hxGBhSt3Q&NR=1  0:40 I have a good cheese day a week so I am allowed to have my pizza, which is the bane of my life. 週に一度はチーズの日でピザにありつけるんだが、ピザは肥満の元凶、健康の大敵だよな、、
http://www.youtube.com/watch?v=k6E03rsv9yc 8:57 you have been the bane of my existence since they voted you apartment manager. あんたがこのアパートの管理人になってからというものいつも私にとっては目の上のたんこぶだわ。
http://www.youtube.com/watch?v=n333rcR9kBw 1:56:46 that tape has been the bane of my existence.あのビデオは俺にとっては忌々しい存在だ。
http://www.youtube.com/watch?v=Fd4xD6GU0MQ 36;19 mosquitoes are the bane of my life. 蚊は天敵だね。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/09/blog-post_2.html 足元にも及ばないを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/01/nayami-no-tane-kigakari.html 悩みの種を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/03/blog-post_7.html  目の上のたんこぶを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-436 the bane of every gadget lover's existence
a-3623 the bane of