2012年8月15日水曜日

面の皮が厚いを英語でなんと言うか?

英語では面(つら)には言及せずにthick skin, thick hide, as thick as rhino hide(サイの皮のようにぶ厚い)が一般的かと思います。ここで重要なことは skin = hide です。1:16 you have to have a thick skin, do you?, to get your story? あなたがたやっている番組をつくるには相当の太さの神経が要るとおもいますが、どうでしょうか?

http://www.youtube.com/watch?v=WS_WmeALz7E 0:07 you have to be thick-skinned in business. 商売では図々しくなくてはいけない。
http://www.youtube.com/watch?v=w-x1IkDvENo 0:21 these politicians seem to have developed a thick skin. 政治家たちは面の皮が厚くなっているようだ。
http://www.youtube.com/watch?v=RZumW0p1MWk 0;54 Now I am a grown woman, and luckily for me, I have a very thick skin--literally, as that email pointed out, and otherwise. That man's words mean nothing to me. 私は幸いにしてもう大人で、面の皮も程よく厚いし、この投稿者の意見にはまったく聞く耳を持ちません。
http://www.youtube.com/watch?v=Uf4bejgWpHU 1:24 Clinton had shown that she's got a thick skin ヒラリーは度胸が据わっているのを証明した。
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=8HV_fWMVkEg 1:30 we've both built some pretty thick skins. いろいろなことがあって二人とも物事の動じなくなったよ。
http://www.youtube.com/watch?v=lpfhHyJdBAI&feature=c4-overview-vl&list=PLB1A898E94A412326 14:23 you need skin as thick as the rhinoceros サイの皮のような分厚い肌が必要だ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/08/tan-your-hide.html  tan your hide
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/12/gate-crasher.html gate-crasherとは?

練習問題解答
a-1302 skin is as thick as a rhino's hide