2012年7月29日日曜日

ピクリとも動かないを英語でなんと言うか?

死んで動かないほうではなくて頑固で押しても動かないほうの動かないです。頑固で自分の意見を変えないという意味にもなります。not budgeです。6:21 (the truck) didn't even budge it.(=the other truck) ピクリとも動かせなかった。

http://www.youtube.com/watch?v=U7VNvt73ZoQ  1:14 but the PayPal wouldn't budge.ペイパルは頑として方針を変えなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=LmxuzhNVO-0  1:14 tobacco taxes and smoking bans haven't budge the nation's smoking rate. タバコ税や非喫煙エリアの拡大は喫煙率にまったく影響を及ぼさなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=hQ2tdS0HzNg 1:22 he couldn't budge an inch in the snow. 雪でピクリとも動けなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=Bx_7WnR-rs8 1:06 with no side willing to budge. 双方が互いに一歩も譲らず
http://www.youtube.com/watch?v=SlmqHXf5fQY&feature=g-vrec 1:46 the team hustles to force the actuator out but it won't budge. チームは懸命にアクチュエーターを外そうとしたがピクリとも動かなかった。

練習問題解答
a-9367 budge
b-2632 have barely budged