2012年7月15日日曜日

波長が合うを英語でなんと言うか?

英語でも周波数が合うといい日本語とまったく一致しています。1:08 we're not on the same wavelength anymore. 郷里の同世代とは波長が合わない。

http://www.youtube.com/watch?v=6-XdnNo4b-Y  4:15 I think everybody is on the same wavelength going in the right direction. 全員波長の合っていて正しい方向に進んでいる。
http://www.youtube.com/watch?v=xuG8D8oUn_8&feature=related  1:26:48 You see, I have nothing against the general area, but the women in Stepford just seem to be on a different wavelength. 大まかなところでは何の不満もないけど、ステップフォードの女性達はなんかズレてる。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/05/blog-post_18.html 相性を英語でなんと言うか?