2012年7月13日金曜日

余力がないを英語でなんと言うか?

余力がある(can afford)の反対の余力がないはcannot affordです、、、がcan ill affordと言っても同じことです。1:08:14 they take money from people who can ill afford it. 霊医とかいう奴らは貧乏人から金をぶんだくる。注;宗教といふは、集金目当てとみつけたり。

http://www.youtube.com/watch?v=qa6VwN_yFxI 0:13 the uncertainly it has created has introduced more paralysis into the Greek economy and cost nation further expenditure that it can ill afford. 総選挙は政治の不透明感を作り出してしまいギリシャにとっては重い負担となる第二次総選挙のための追加の出費を病んでいるギリシャ経済に強いることになった。
http://www.youtube.com/watch?v=KuTJ7m9akyQ 1:37 it's something France and even Europe could ill afford. (ハト派の大統領とタカ派の議会が同居している)政治のこう着状態はフランスやヨーロッパにとってもはや悠長なものではない
http://www.youtube.com/watch?v=hpOjSdpQ9lM  1:03 Freeport can ill afford to lose more jobs. フリーポートはこれ以上職を失うわけにはいかない。
http://www.youtube.com/watch?v=7MY4t2FJxSY 0:46 the United States will keep suffering a brain drain of talented foreigners it can ill afford. アメリカは高嶺の花となっている外国の優秀な技術陣をずっと失うことになるだろう。

練習問題解答
b-4648 can ill-afford