2012年6月29日金曜日

懐柔されているを英語でなんと言うか?

買収されて誰かの手下になる、、、in the pocket of somebodyとなり日本語の懐柔と文字もニュアンスも一致しています。9:13 the Senate is in the pocket of the Fed and of course Obama is in the pocket of the Fed. 上院は連邦準備制度理事会に買収されているしオバマももちろん連邦準備制度理事会に飼いならされている。

http://www.youtube.com/watch?v=Bdk8lnH_fbM 4:21 because he is in the pocket of the trade unions.奴は労働組合に懐柔されているから何にもできやしない。
http://www.youtube.com/watch?v=7iWKulQzeYw  1:55 because you're in their pocket! キャメロン、お前は奴らの飼い犬だ
http://www.youtube.com/watch?v=rrFW45RXWtQ  2:49 they were basically in the pockets of News International. やつらはニュースインターナショナルに買収されていた。注:pocketをpocketsと間違えていますが、このくらいの間違いは問題ではありません。しかし間違いを正すことは重要です。
http://www.youtube.com/watch?v=QZZvWmxM5ZA&list=PLCD01D4FBF6DA5C1F&index=199&feature=plpp_video 3:44 Here's Charlie facing the fire and there's George hiding in Big Daddy's pocket.
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/iinari-iutoori-inomama-omoidouri.html 言いなりになるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_3601.html 懐柔するを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/07/deep-pocket.html deep pocket
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_952.html  私腹を肥やすを英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=zbQq33iTsrw  8:17 because regulators are basically in the pocket of the banking industry. 金融監督者たちは大体においては金融業者たちの手の内にあるからだ。

0:37 not only were Trump's comments imbecilic, he is wholly in the pocket of Putin. トランプープーチン会談ではトランプのノータリンコメントだけでなく、トランプがプーチンの従順な飼い犬であることを露呈した。

Finally There Is Bipartisan Agreement: Trump Blew It

練習問題解答
a-1461 in the pocket of
a-3960 in the back pockets of, in the back-pockets of
a-5235 how far did you fall into their pockets
a-5664 in their pockets