2012年6月11日月曜日

another one bites the dust

bite the dustの部分がイディオムです。倒れて砂埃を食らうとは西部劇のなかでよく見る撃たれて倒れるということです。another one bites the dustとなれば、また一人やられたくらいの意味になります。

http://www.youtube.com/watch?v=rVIj9lJe6x8 0:23 another one bites the dust. また独裁者が一人堕ちました。
http://www.youtube.com/watch?v=XzsR7CZ6aqg 0:59 another one bites the dust, we hear this morning, was Spain. 今回堕ちた国は、今朝のニュースによると、スペインだった。
http://www.youtube.com/watch?v=6m0fCLE416c 1:21 Mahony and the other one just bit the dust. マホーニ-ともう一人の枢機卿がセックススキャンダルでやっつけられた。
http://www.youtube.com/watch?v=FpN1XjIKPws  0:15 and if I can't,,, another one bites the dust. もし結婚できなかったら、負け犬がもう一匹増えるってこと。

練習問題解答
b-4650 another one biting the dust