2012年5月28日月曜日

クビにするを英語でなんと言うか?

解雇する時に使われる言い方はいろいろありますがgive the bootを覚えておきましょう。1:31 he fires you. he gives you the boot. レターマンの野郎はあんたを解雇して、クビを切った。

Angry David Letterman Fires Employee Live On The Air
http://www.youtube.com/watch?v=QbQsE8pyhSk 0:09 the judge thinks Simon Cowell will give her the boot next year. アマンダはサイモンが来シーズン自分(アマンダの)のクビを切ると思っている。
http://www.youtube.com/watch?v=PQJeeDsu3Kc&feature=feedrec_grec_index 0:28 the couple complained and Macy gave the Santa the boot. この冗談を言われたカップルはメイシー(むこうのダイエー、そごうのような大型小売店)に苦情を申し立てこのサンタはクビにされた。
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/09/blog-post_7184.html  恋人を振るを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-5532 given Rex Tillerson the boot
a-6145 give his tenant the boot
a-6595 give him the boot