2012年5月17日木曜日

悩みを抱えて生きるを英語でなんと言うか?

問題、悩み、秘密などと一生付き合っていく、つまり耐えていく、、、、live with it が使われます。1:12 we have to live with it.(財政難で郵便局の営業時間が削られるのを)我慢するしかない

http://www.youtube.com/watch?v=7MIKeTDzcrY 10:03 once you do it, you've got to live with it for the rest of your life. 一度でも人を撃ってしまえば、死ぬまで(罪悪感と)付き合うしかない。
http://www.youtube.com/watch?v=eqerdE-fvKI&feature=related 36:15 you want to do it? do it! no, you live with it. 俺を殺したいのか?やれよ。ふん、罪を一生背負っていくんだな。
http://www.youtube.com/watch?v=6YuUgmIpIBY 0:52 we have to live with this. この騒音に耐えなければならない。
http://www.youtube.com/watch?v=Fe2BfdlzwgI 1:44 she was way outside those rules and she had to live with the consequences.ソトちゃんは決まりを無視してやり過ぎたから、当然の報いを受けただけだ。
http://www.youtube.com/watch?v=tuDF-it5qec 2:14 we're still living with it.

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=RK0jcASXvNQ 12:40 I hope the salary works for you. we'll start you at 42. 42000? yeah, I can live with that. 待遇を気に入ってくれるといいんだが、、まず42から始めよう。四万二千ドルのことですか?わかりました、それで結構です。
http://www.youtube.com/watch?v=AsnAKepVan8 19:00 but you can never again set foot on your native soil. can you live with that? この作戦の結果、諸君は二度と祖国に足を踏み入れることは出来なくなるだろう。その覚悟はあるか?

練習問題解答
a-9160 live with that