2012年5月25日金曜日

良い音色(ねいろ)を英語でなんと言うか?

music to earsにいい音色が聞こえる、都合がいいの意味があります。0;33 footballing legend and music legend united. music to our ears! サッカーと音楽の共演、実に素晴らしい。

http://www.youtube.com/watch?v=3GHxaDpf98k 1:14 music to your ears あなたにとって実に都合がいい
http://www.youtube.com/watch?v=21k4i1LB1uY  1:38 it's music to everyone's ears. みんなが待ち望んでいた知らせだった。
http://www.youtube.com/watch?v=ry9HQnkoLHM 1:57 it may be music to the ears of some of you. 皆さんの中にはこれがいい知らせかもしれません。
http://www.youtube.com/watch?v=lvuw-3xK4oQ  1:23 music to the ears of retailers. (レジがひっきりなしに鳴るのは)小売業者には実に小気味いい音だ。
http://www.youtube.com/watch?v=gqwusM_aGDk&feature=relmfu  8:20 this of course is all music to my ears. あなたの言われることは、むろん、私には実に素晴らしく聞こえます。
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=v52FLMOPSig&NR=1  2:31 music to my ears. それが聞きたかった。
http://www.youtube.com/watch?v=ApwIGvUjZoE&feature=g-vrec 1:15 music to the builder's ears 投擲(とうてき機製作者にとってはありがたい言葉。
http://www.youtube.com/watch?v=te6KX4wZ3BM 2:02 while that may be music to the ears of large energy companies, these activists certainly don't like the sound of it. オバマの公約はエネルギー会社にとっては天使の微笑みだが、シェールガス反対を訴える活動家には悪魔の囁きだ。