2012年5月15日火曜日

人を見下すを英語でなんと言うか?

上から下を見るlook down on someoneといい、蔑視する、軽蔑するの意味にもなります。もちろん下界を見下ろすという文字通りの使い方も出来ます。3:39 They are both passed away now. Yet, I know that, on this night, they look down on me with pride. 両親は亡くなりましたが天国から自慢げに私を見下ろしてくれているでしょう。

http://www.youtube.com/watch?v=IyF2xD0wGDU 1:58 we feel like you are looking down on us. モデル仲間からバカにするんじゃないよという風に思われていませんか?
http://www.youtube.com/watch?v=aArqqBm4ga0  0:17 and as China's economy has boomed, some Hong Kong natives have come to resent flashy displays of wealth by people they used to look down on as country-bumpkin cousins. 中国が経済の雄として台頭するなか、香港の住民たちはかつていなかっぺとあざ笑っていた中国本土からの中国人が羽振りよくお金を見せびらかすことに眉をひそめている。
http://www.youtube.com/watch?v=zAgkKsyhA2Y&feature=g-all-u&context=G29b6a95FAAAAAAAAPAA 0:36 in China, women are seen as a vulnerable group and the society always looks down on them.中国で女性は弱いものと考えられ、世間から卑下されている。
http://www.youtube.com/watch?v=hnO2U3O_PsE  2:43 I felt that he was there looking down on us. 彼はようやく天国からこちらを見てくれている。
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/uekara-mesen.html 上から目線を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2013/03/blog-post_3810.html 軽蔑するを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2310 looks down on you
a-6185 looking down on me
b-1329 looking down on me
b-2339 look down on