2012年3月15日木曜日

事実をはっきりさせるを英語でなんと言うか?

事実関係を明確にする、誤解があれば正す、、、set the record straightといいます。0:07 Some have asked how it came about. So I want to set the record straight.昨晩のバスケットボール観戦について、いろいろ取り沙汰されているから、ここではっきりとさせておきましょう。

http://www.youtube.com/watch?v=lvg7lRsCVJ8 1:02 Now let's set the record straight. There's no argument over the choice between peace and war, but there's only one guaranteed way you can have peace—and you can have it in the next second—surrender. ここで一つはっきりさせておこう、戦争か平和かの選択ではなく、すぐにでも平和を達成できる唯一の方法は降伏することだ。
http://www.youtube.com/watch?v=HxRNbMzMKak 3:27 she speak up to set the record straight. 誤解を解くために躍起になって弁明した。
http://www.youtube.com/watch?v=hr5lE6E_3ck 1:48 the Vatican put the story straight. 教皇庁はその噂話を正した。
http://www.youtube.com/watch?v=okwsTfvJS20 3:22 they eventually sat down with Barbara Walters to set the record straight. ラムジー夫妻は事実を明らかにするためにバーバラ・ウォルターズの番組に出演した。
http://www.youtube.com/watch?v=2PYX14A8gAw 0:01 setting the record straight Anderson Cooper has revealed he's gay. アンダーソン・クーパー 記者は同性愛者であることを公に認めた。

練習問題解答
b-0377 set the record straight