2012年3月10日土曜日

ふるい分けるを英語でなんと言うか?

ふるいにかける、より分ける、、、、sift throughといいます。比喩的に使われれば厳密に調べるということになります。2:33 day after day, they sift through debris, looking for anything valuable. 来る日も来る日も皆で瓦礫をふるいわけて貴重品などがないか調べている。

http://www.youtube.com/watch?v=HdDqmQ-6DBk magnets and knife in hand, Julio Garcia sifts through sand and dirt, searching for treasure.
http://www.youtube.com/watch?v=sXvTwpItBrM 1:55 sifting through obituaries, birth and death certificates and cemetery records, the Victoria genealogical society has narrowed the search 新聞の死亡記事、戸籍の出生や死亡、墓地にある記録などを細かく調査した結果、ビクトリア州の系譜学会は的を絞り込んできた。
http://www.youtube.com/watch?v=A1Z49WgJSH4 1:02 the number of dead and injured is expected to rise as officials sift through the rubble 瓦礫をより分けての安否確認が進むにつれ死傷者の数は増える見込みだ。
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/05/blog-post_1440.html  捜索するを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-649 sifting through
a-1753 sift through
a-2516 sift through
a-3707 sifting through
b-2004 sift through
b-4559 sifting through