2012年3月2日金曜日

金は借りても貸してもいけない

このセリフは『ヴェニスの商人』の著者のシェイクスピアのものです。このように分別のある人間が『ヴェニスの商人』では勧善懲悪を説かず借金を踏み倒したアントニオに軍配をあげたのはユダヤ人に対する偏見からでしょうか。Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend, and borrowing dulls the edge of husbandry.(金は借りても貸してももいけない、貸せば金も友も失う、借りれば倹約が馬鹿らしくなる)、、、と、、ここまでが普通の額の借金問題、、、現在ヨーロッパで起きている金融危機はケタ違いの借金問題です。4:08 there's a famous saying in the banking circles,'when you can't pay a million dollar debt to your bank, that's your problem but if you can't pay a billion dollar debt to the bank, that's their problem. 金融界での有名な格言にこんなのがある、、、銀行に100万ドル返せなければ自己の問題、それが10億ドルなら銀行の問題。

http://www.youtube.com/watch?v=9ydhrHwgseE&feature=related 36:57 the borrower will be the slave to the lender. 借金をすると貸した人の前には頭が上がらなくなる
http://www.youtube.com/watch?v=_iRGiIOnRIw&feature=g-all-u&context=G203d006FAAAAAAAAAAA 0;51 the person who borrows and borrows becomes the slave of whom he borrows from 注;ここではwhoといっていますが、文法的に正しいwhomにしておきました。
http://www.youtube.com/watch?v=6Dues8d5asM 4:07 Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend
http://www.youtube.com/watch?v=4Xx_5PuLIzc&feature=related  The Ascent of Money: A Financial History of The World by Niall Ferguson Epsd. 1-5
http://www.youtube.com/watch?v=_9wYu1SR1Wk&feature=related  6:02 the borrower is servant to the lender. 金を借りたら頭が上がらなくなる。
http://www.youtube.com/watch?v=Tsn80mDQjG8 3:29 the borrower is servant to the lender.
https://www.youtube.com/watch?v=iqdSagycCWc  3:36 neither a borrower nor a lender be.
https://www.youtube.com/watch?v=ikQ6xaB4ysM  6:17 if you owe a bank $100, you've got a problem. if you owe the bank $100,000,000, the bank's got a problem.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/03/blog-post_01.html 借りた金は返すもの