2012年2月6日月曜日

草食系男子を英語でなんと言うか?

ここでは文字通りherbivore(草食系)と使いherbivore menでいいようです。あるいは食物連鎖の底辺に位置する動物という意味でgrass-feeder menともいえます。肉食系女子といえばcarnivorous womenの記述がインターネットの随所に見受けられますが性欲があるのが当たり前で強いてcarnivoreという必要はなく英語で性欲旺盛な女性は(とくに40代女性で若い男を狙う)cougarと呼ばれています。1:36 basically consider themselves something known as herbivore men

http://www.youtube.com/watch?v=OfcII3nxfec 1:02 Once a male chauvinist paradise, Japan is suddenly the home of assertive women and so-called "grass-feeder" men -- sensitive, even asexual creatures, overshadowed by their female peers. かつては男尊女卑がまかりとおっていたが、今の日本は強い女と弱い男の国になった。
http://www.youtube.com/watch?v=yxEtqmWsbC4 2:34 cougar 注意;cougarについてはyoutubeでいくらでも検索できます。
https://www.youtube.com/watch?v=P5Pwn6JX4eY  1:00 grass eaters  
How Japan’s Economy Is Destroying Their Youth


参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=fHUD-p_K2h8  1:22 flower men 草食系男子


練習問題解答
a-9983 herbivores
b-4815 an herbivore